Language   

Una tranquilla notte di regime

Emily County Folk
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – NUIT TRANQUILLE DU RÉGIME – Marco Valdo...
UNA TRANQUILLA NOTTE DI REGIMENUIT TRANQUILLE DU RÉGIME
  
La gente cammina bella dritta e a testa bassaLes gens cheminent tout dret et la tête basse
se ne torna a casa con le mani in tascaIls tendent chez eux les mains dans les poches
scende il buio nelle strade del centroIls descendent dans l'obscurité des rues du centre
se ne va a coprire crateri e cementoS'en vont couvrir les cratères de ciment.
  
In tutta la città c’è un solo bar apertoDans toute la ville, il y a un seul bar ouvert
dentro c’è Rimbaud ubriaco persoDedans, Rimbaud soûl perdu
annega nell’assenzio la sua nostalgiaNoie dans l'absinthe sa nostalgie
causata dal rogo dei libri di poesiaCausée par l'incinération des livres de poésies.
  
in una tranquilla notte di regime……Dans la nuit tranquille du régime.
  
Al ministero dell’amoreAu ministère de l'amour
hanno appena cominciato con le tortureIls ont à peine commencé à torturer
Socrate sfinito è lì che butta sangueSocrate épuisé est là qui répand son sang
giura che ha finito di fare domandeIl jure qu'il a finit de poser des questions.
  
Animali armati con in testa un fezDes animaux armés avec sur la tête un fez
arrestano chiunque ha troppo buon sensoArrêtent quiconque a du bon sens
povero Voltaire ormai non hai più scampoLe pauvre Voltaire n'a plus désormais d'échappatoire
in piazza ti sta già aspettando un autodafè…Sur la place, t'attend déjà l'autodafé...
  
in una tranquilla notte di regime… …Dans la nuit tranquille du régime...
  
O Signora Libertà sta sicura che le prendeMadame la Liberté sois sûre qu'on les prend
Io giudice Censura ci metto la mia firmaMoi, juge Censure, j'y mets ma signature
Stanotte han lapidato chi voleva fare sogniCette nuit, ils ont lapidé qui voulait rêver
Gandhi e Luther King, sarete fatti fuori.Gandhi et Luther King, vous serez éliminés.
  
Chiuso nel suo studio il professor MarconiEnfermé dans son bureau, le Professeur Marconi
annota le sue “E” di fianco a certi nomiPose ses « E » à côté de certains noms
ormai da qualche tempo ruga troppo drittoDepuis quelques temps déjà il parle trop
lo chiuderanno in cella sperando che stia zittoIls vont l'enfermer dans une cellule en espérant qu'il se taise.
  
in una tranquilla notte di regime… …Dans la nuit tranquille du régime...
  
Nelle case sorvegliate la gente sta dormendoDans leurs maisons surveillées, les gens dorment
Ma un bambino trasgressore non riesce a prender sonnoMais un enfant insoumis n'arrive pas à dormir
scrive sui muri con la sua matita rossaIl écrit sur les murs avec son crayon rouge
“il regime crollerà statene sicuri”« Le régime croulera soyez-en sûrs ».


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org