Махновщина [La Makhnovtchina]
anonimo
Traduzione serba della versione francese / Serbian translation... | |
Machnowszczina Machnowszczina, Machnowszczina [1] [2] Pokazała jak się bić. Dziś znów walka się zaczyna, Juz nie wolno w dybac tkwić Dziś znów walka się zaczyna, Juz nie wolno w dybac tkwić. Won granice, won kaydany, Znów powiewa sztandar nasz. Dość słów o wolności mamy Czas już podnieść w górę pięść! Dość słów o wolności mamy Czas już podnieść w górę pięść! Precz z tyranią biurokratów, Banków, armii, klechów, glin! Z nami kochający wolność, Przeciw tylko sukinsyn! Z nami kochający wolność, Przeciw tylko sukinsyn! Backi Machno wspomnij czasy, Kiedy w walce brak ci sił, Jak na stepach Ukrainy Białych i czerwonych bił! Jak na stepach Ukrainy Białych i czerwonych bił! | Махновшчинa [1] Махновшчино, Махновшчино, Заставе се вијоре! Црне се од нашег бола, Црвене од крви нам! Црне се од нашег бола, Црвене од крви нам! По шумама и горама Газиш снегом и ветром. Преко целе Украјине Партизани стижу нам! Преко целе Украјине Партизани стижу нам! У пролеће Лењин прети Украјину Немцу дат', Ал' у јесен Махновшчина Баца њих у ветар све! Ал' у јесен Махновшчина Баца њих у ветар све! Деникин и војска бела Украјину походи, Ал' је и њих Махновшчина Сатрла у ветар све! Ал' је и њих Махновшчина Сатрла у ветар све! Махновшчино, Махновшино, Црна војско победе, Што си била Украјином И Црвене и Беле! Што си била Украјином И Црвене и Беле! Махновшчино, Махновшчино, Црна војско победе, Тиране си сатрт' хтела Украјинске заувек! Тиране си сатрт' хтела Украјинске заувек! |
[1] Versione in latinica / Latinica version: Mahnovščina Mahnovščino, Mahnovščino, Zastave se vijore! Crne se od našeg bola, Crvene od krvi nam! Crne se od našeg bola, Crvene od krvi nam! Po šumama i gorama Gaziš snegom i vetrom. Preko cele Ukrajine Partizani stižu nam! Preko cele Ukrajine Partizani stižu nam! U proleće Lenjin preti Ukrajinu Nemcu dat', Ap' u jesen Mahnovščina Baca njih vetar sve! Ap' u jesen Mahnovščina Baca njih vetar sve! Denikin i vojska bela Ukrajinu pohodi, Ap' je i njih Mahnovščina Satrla u vetar sve! Ap' je i njih Mahnovščina Satrla u vetar sve! Mahnovščino, Mahnovščino, Crna vojsko pobede, Tirane si satrt' htela Ukrajinske zauvek! Tirane si satrt' htela Ukrajinske zauvek! |
(Riccardo Venturi, 4-5-2022)
ha mostrato come combattere.
Oggi ricomincia la lotta,
Non si può più stare in catene
Oggi ricomincia la lotta,
Non si può più stare in catene.
Basta confini, basta manette,
Sventola di nuovo la nostra bandiera.
Abbiamo già parlato troppo di libertà,
Ora è tempo di alzare il pugno!
Abbiamo parlato già troppo di libertà,
Ora è tempo di alzare il pugno!
Abbasso la tirannia dei burocrati,
Banche, esercito, clero, poliziotti!
Con noi sta chi ama la libertà
Contro quei figli di puttana!
Con noi sta chi ama la libertà
Contro quei figli di puttana!
Ricorda i tempi di zio Makhno
Ora che le forze si stanno esaurendo nella lotta,
Di come nelle steppe dell'Ucraina
Ha battuto i Bianchi e i Rossi!
Di come nelle steppe dell'Ucraina
Ha battuto i Bianchi e i Rossi!
[2] Traduzione russa / Russian translation
Показала, как сражаться.
Сегодня снова начинается борьба,
Довольно сидеть в оковах.
Сегодня снова начинается борьба,
Довольно сидеть в оковах.
Долой границы, долой наручники,
Снова реет наше знамя.
Хватит слов,
Пора поднять кулак!
Хватит слов,
Пора поднять кулак!
Прочь тиранию бюрократов,
Банков, армии, попов и мусоров!
С нами сторонники свободы,
Против только сукин сын!!!
С нами сторонники свободы,
Против только сукин сын!!!
Вспомни времена батьки Махно,
Когда силы в борьбе на исходе,
Как в степях Украины
Он бил белых и красных!
Как в степях Украины
Он бил белых и красных!