| translated by Miron Gordon and Maxim Zhak
|
SANKARIHAUDAT | קברות אחים |
| |
Sankarihaudoille ei meillä aseteta ristejä, | על קבר אחים מצבות לא שמים, |
ja lesket eivät itke niillä - | נשים לא בוכות שם בבכי, |
sinne joku kantaa kukkapaketteja, | רק מישהו שָׂם את זרי הפרחים, |
ja ikuinen tuli palaa. | ואש התמיד שם דולקת. |
| |
Aiemmin täällä maa nousi pystyyn, | כאן קודם הייתה אדמה חרוכה, |
mutta nyt on vain graniittilaatat. | כעת מונחים לוחות שחם. |
Täällä ei ole ainoatakaan henkilökohtaista kohtaloa, | כאן אין אף גורל פרסונלי אחד - |
kaikki kohtalot ovat sulautuneet yhteen. | חוברו גורלות כאן ביחד. |
| |
Ikuisessa tulessa näet räjähtävän tankin, | באש התמיד זמן אחורה חוזר, |
palavia venäläisiä kyliä, | בקתות בוערות שם בליל, |
palavan Smolenskin ja palavan Saksan päämajan | סמולנסק הבוערת, רייכסטאג הבוער, |
ja vielä palavamman sotilaan sydämen. | ליבו הבוער של איש חיל. |
| |
Sankarihaudoilla ei ole itkeviä leskiä, | על קבר אחים אין נשים בוכיות - |
tänne tulee vahvempia ihmisiä. | לכאן מגיעים רק ברי-כוח. |
Sankarihaudoille ei aseteta ristejä, | על קבר אחים לא שמים מצבות, |
mutta eikös näin olekin helpompaa? | אך אין זאת עוזר כלל לשכוח... |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.