Language   

Братские могилы

Vladimir Semënovič Vysotskij / Владимир Семёнович Высоцкий
Back to the song page with all the versions


Versione albanese di Vangjush Ziko (2006), da questa pagina
АЙЩЧВА НЫШВЫНТЫРАКВАVARRI I PËRBASHKËT
  
Айщчва нышвынтыра йгьахъадзгылам джьуар,Në varret e përbashkëta nuk venë kryqe,
Ауи гьакІвабум ачвзабаква рыладз.Vejushet atje nuk qajnë.
Араъа амгІвайсыгІв ахІврапшдза щтІайцІитІ,Atje dikush vë buqeta me lule,
Йымчвуа амца ауагІа йадыркІитІ.Të ndezur zjarrin e mbajnë.
  
ТшгІащтІнахуан къабат арии адгьыл зны,Atje dikur predha tokën çante,
Ужвы ахІахъв хьшвашваква гылапІ.Sot pllaka granite veç rrinë.
Араъа йгьаъам йкІьыду лахьы -Nuk ka asnjë personal, të veçantë,
АпхыцІаква дзыгІвкІта йалачІватІ.Të gjithë së bashku i shkrinë.
  
Йымчвуа амца йгІалпшитІ йшахуа атанк,Në zjarr' e përjetshëm po digjet një tank
ЙгІатпшитІ йбылуа аурышв тдзычкІвын,Dhe izbat ruse përzhiten,
ЙсачитІ Смоленск, мца ахъыситІ Рейхстаг,Smolensku po digjet edhe Rajshtagu,
ЙаблитІ айсыгІв шІа йгвгьи..Zemra ushtarësh po digjen.
  
Айщчва нышвынтыра ладзыла йгькІвабамNë varr' i përbashkët vejushet nuk qajnë,
Ауи йазгІайуа зхІаль багъьу ракІвпІ.Këtu vijnë njerëz të rreptë.
Араъа йгьдыргылуам ахъмаштылра джьуар,Varre të tillë as kryqe nuk kanë...
Ауи акІвызтІхІва ахьыгІа мчы йгьалдзгІум...Po pse, a mos është më e lehtë?!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org