Language   

A Hard Rain's A-Gonna Fall

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione francese di P.Mercy, da questa pagina
A HARD RAIN'S A-GONNA FALLUNE PLUIE DURE VA TOMBER
  
Oh, where have you been, my blue-eyed son?Où as-tu été, mon fils aux yeux bleus?
Oh, where have you been, my darling young one?Où as-tu été, mon cher petit?
I've stumbled on the side of twelve misty mountains,J'ai trébuché sur le bord de douze montagnes brumeuses,
I've walked and I've crawled on six crooked highways,J'ai marché et rampé sur six chemins tordus,
I've stepped in the middle of seven sad forests,J'ai pénétré au cœur de sept forêts tristes,
I've been out in front of a dozen dead oceans,J'ai été à la rencontre d'une douzaine d'océans morts,
I've been ten thousand miles in the mouth of a graveyard,J'ai marché dix mille miles dans la bouche d'un cimetière,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, and it's a hard,Et c'est une dure, et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure,
And it's a hard rain's a-gonna fall.Et c'est une pluie dure qui va tomber.
  
Oh, what did you see, my blue-eyed son?Qu'as-tu vu, mon fils au yeux bleus?
Oh, what did you see, my darling young one?Qu'as-tu vu, mon cher petit?
I saw a newborn baby with wild wolves all around itJ'ai vu un nouveau né entouré de loups du désert,
I saw a highway of diamonds with nobody on it,J'ai vu un chemin de diamants avec personne dessus,
I saw a black branch with blood that kept drippin',J'ai vu une branche noire dégoulinante de sang,
I saw a room full of men with their hammers a-bleedin',J'ai vu une pièce pleine d'hommes avec leurs marteaux qui saignaient,
I saw a white ladder all covered with water,J'ai vu une échelle blanche toute couverte d'eau,
I saw ten thousand talkers whose tongues were all broken,J'ai vus dix mille bavards dont la langue était cassée,
I saw guns and sharp swords in the hands of young children,J'ai vu des fusils et des épées effilées dans les mains de jeunes enfants,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,Et c'est une dure, et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure,
And it's a hard rain's a-gonna fall.Et c'est une pluie dure qui va tomber.
  
And what did you hear, my blue-eyed son?Qu'as-tu entendu, mon fils aux yeux bleus?
And what did you hear, my darling young one?Qu'as-tu entendu, mon cher petit?
I heard the sound of a thunder, it roared out a warnin',J'ai entendu le son du tonnerre, rugir un avertissement,
Heard the roar of a wave that could drown the whole world,Entendu le hurlement d'une vague qui pourrait noyer le monde entier,
Heard one hundred drummers whose hands were a-blazin',Entendu cent batteurs dont les mains étaient en flamme,
Heard ten thousand whisperin' and nobody listenin',Entendu dix mille chuchotements que personne n'écoutait,
Heard one person starve, I heard many people laughin',Entendu une personne affamée, et entendu beaucoup de gens rire,
Heard the song of a poet who died in the gutter,Entendu la chanson d'un poète qui mourait dans le caniveau,
Heard the sound of a clown who cried in the alley,Entendu le cri d'un clown qui pleurait dans la rue,
And it's a hard, and it's a hard, it's a hard, it's a hard,Et c'est une dure, et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure,
And it's a hard rain's a-gonna fall.Et c'est une pluie dure qui va tomber.
  
Oh, who did you meet, my blue-eyed son?Qui as-tu rencontré, mon fils aux yeux bleus
Who did you meet, my darling young one?Qui as-tu rencontré, mon cher petit?
I met a young child beside a dead pony,J'ai rencontré un jeune enfant aux côtés d'un poney mort,
I met a white man who walked a black dog,J'ai rencontré un homme blanc qui promenait un chien noir,
I met a young woman whose body was burning,J'ai rencontré une femme dont le corps brûlait,
I met a young girl, she gave me a rainbow,J'ai rencontré une jeune fille qui m'a donné un arc-en-ciel,
I met one man who was wounded in love,J'ai rencontré un homme qui était blessé par l'amour,
I met another man who was wounded with hatred,J'ai rencontré un autre homme qui était blessé par la haine,
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,Et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure,
It's a hard rain's a-gonna fall.C'est une pluie dure qui va tomber.
  
Oh, what'll you do now, my blue-eyed son?Que vas-tu faire, mon fils aux yeux bleus?
Oh, what'll you do now, my darling young one?Que vas-tu faire, mon cher petit?
I'm a-goin' back out 'fore the rain starts a-fallin',Je vais sortir avant que la pluie ne commence à tomber,
I'll walk to the depths of the deepest black forest,Je vais marcher au plus épais de la plus noire et épaisse forêt,
Where the people are many and their hands are all empty,Où les gens sont nombreux et ont les mains vides,
Where the pellets of poison are flooding their waters,Où les boulettes de poison ont envahi leurs eaux,
Where the home in the valley meets the damp dirty prison,Où la maison dans la vallée ressemble à la prison sale et humide,
Where the executioner's face is always well hidden,Où le visage du bourreau est toujours bien caché,
Where hunger is ugly, where souls are forgotten,Où le désir est laid, où les âmes sont oubliées,
Where black is the color, where none is the number,Où noire est la couleur, où zéro est le nombre,
And I'll tell it and think it and speak it and breathe it,Et je le dirai et je le penserai et je le raconterai et je le soufflerai,
And reflect it from the mountain so all souls can see it,Et je le projetterai de la montagne pour que chacun puisse le voir,
Then I'll stand on the ocean until I start sinkin',Et puis, je resterai sur l'océan jusqu'à ce que je commence à sombrer,
But I'll know my song well before I start singin',Mais je connaîtrai bien ma chanson avant de commencer à chanter.
And it's a hard, it's a hard, it's a hard, it's a hard,Et c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure, c'est une dure,
It's a hard rain's a-gonna fall.C'est une pluie dure qui va tomber.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org