Lingua   

Σαββατόβραδο στην Καισαριανή ή 'Ενα σαββατόβραδο στην Καισαριανή

Stavros Xarchakos / Σταύρος Ξαρχάκος
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΣΑΒΒΑΤΌΒΡΑΔΟ ΣΤΗΝ ΚΑΙΣΑΡΙΑΝΉ Ή 'ΕΝΑ ΣΑΒΒΑΤΌΒΡΑΔΟ ΣΤΗΝ ΚΑΙΣΑΡΙΑΝΉUN SABATO SERA A KESSARIANI'
  
Tο απομεσήμερο έμοιαζε να στέκειIl pomeriggio pareva arrestarsi
σαν αμάξι γέρικο στην ανηφοριάcome un vecchio carretto sulla salita.
Kάθ’ απομεσήμερο στο κρυφό μας στέκιOgni pomeriggio nel nostro posto segreto
πίσω απ’ το μαγέρικο του Δεληβοριά.dietro la taverna di Delivoriàs.
  
Όλα μοιάζαν ουρανόςE tutto sembrava un cielo
και ψωμί σπιτίσιοe pane casereccio
Όλα μοιάζαν ουρανόςE tutto sembrava un cielo
και γλυκό, γλυκό ψωμί.e dolce dolce pane
  
Γνώριζες τα βήματα ξέκρινα τους ήχουςTu riconoscevi i passi distinguendo i suoni
και μπογιές ‘τοιμάζαμε με σβηστή φωνή.e preparavamo le vernici sussurrando.
Τις βραδυές συνθήματα γράφαμε στους τοίχουςAlla sera scrivevamo parole d'ordine sui muri
πέφταμε και κράζαμε “κάτω οι Γερμανοί”.e ci appiattavamo a gridare "abbasso i Tedeschi"
  
Κι όλα ήταν ουρανόςE tutto era un cielo
και ψωμί σπιτίσιο.e pane casereccio
Κι όλα ήταν ουρανόςE tutto era un cielo
και γλυκό ψωμί.e dolce pane
  
Σου ’δινα τα χρώματα, μου ’δινες τους τόνουςIo ti davo i colori, tu mi davi il la
και φωτιές ανάβαμε με σβηστή φωνήe infiammavamo cuori sussurrando
κάθε απομεσήμερο τρέχαμε στους δρόμουςogni pomeriggio correvamo per le strade
τρέχαμε και γράφαμε “Έξω οι Γερμανοί”.correvamo e scrivevamo: "fuori i Tedeschi".
  
Κι όλα ήταν ουρανόςE tutto era un cielo
και ψωμί σπιτίσιο.e pane casereccio
Κι όλα ήταν ουρανόςE tutto era un cielo
και γλυκό ψωμί.e dolce pane
  
Tάχα τι να ζήλεψαν στα χλωμά σου μάτιαCosa mai li insospettì nei tuoi occhi pallidi
που ’γιωμαν τ’ απόβραδο γλύκα πρωινή,che inondavano la sera di dolcezza mattutina,
κι ήρθαν και βασίλεψαν τα βαθιά σου μάτιαarrivarono, e tramontarono i tuoi occhi profondi
κάποιο Σαββατόβραδο στην Kαισαριανή.un sabato sera a Kessarianì.
  
Κι όλα γίναν κεραυνόςE tutto fu saette
πελαγίσια αρμύραe salsedine marina
Κι όλα γίναν κεραυνόςE tutto fu saette
και πικρό, πικρό ψωμί.e amaro amaro pane.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org