Original | Gian Piero Testa.
|
ΌΧΙ, ΔΕΝ ΠΡΈΠΕΙ ΝΑ ΣΥΝΑΝΤΗΘΟΎΜΕ | NO, NON DOBBIAMO INCONTRARCI |
| |
Όχι δεν πρέπει, δεν πρέπει να συναντηθούμε | No, non dobbiamo, non dobbiamo incontrarci |
πριν απ' τη Δύση του ήλιου | prima del tramonto del sole |
στο δάσος με τις άδειες κονσέρβες | nel bosco pieno di lattine vuote |
απέναντι στη Σαλαμίνα, | davanti a Salamina, |
στη Βηρυτό και στην 'Οστια. | a Beirut e a Ostia. |
| |
Όχι δεν πρέπει, δεν πρέπει να συναντηθούμε | No, non dobbiamo, non dobbiamo incontrarci |
πριν απ' τη δύση του ήλιου | prima del tramonto del sole |
στην κάμαρα που παίζουν πρέφα | in quella stanza dove gioca a carte |
στην κάμαρα που παίζουν τάβλι | in quella stanza dove gioca a tric trac, |
για ένα τσιγάρο οι χαμένοι | per una sigaretta, la gente perduta. |
| |
Όχι δεν πρέπει, δεν πρέπει να συναντηθούμε. | No, non dobbiamo, non dobbiamo incontrarci |
Κι η μάνα μου κι η μάνα σου στα μαύρα | Con mia madre e con tua madre che portano il lutto |
κι ο αδερφός στο υπόγειο | e il fratello nascosto in cantina. |
όχι δεν πρέπει, δεν πρέπει να συναντηθούμε | No, non dobbiamo, non dobbiamo incontrarci |
Το πλοίο έφυγε... | La nave è partita ... |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.