Lingua   

Οι μέρες είναι πονηρές

Manos Hatzidakis / Μάνος Χατζιδάκις
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleGian Piero Testa.
ΟΙ ΜΈΡΕΣ ΕΊΝΑΙ ΠΟΝΗΡΈΣQUESTI SONO GIORNI GRAMI
  
Γυναίκα σκύψε τo κεφάλιMoglie, china il capo
γιατί έρχεται σαρακοστήché arriva la Quaresima
και θα σταυρώσουνε και πάλιe metteranno ancora in croce
τον άγγελο και το ληστή.l'angelo ed il ladrone.
  
Λένε πως πήγανε την ΤρίτηDicono che martedì sono andati
και πήρανε το Γιακουμήe hanno preso Giacomino
μες απ' το ίδιο του το σπίτιdentro la sua stessa casa
την ώρα που 'τρωγε ψωμί.che stava mangiando pane.
  
Κλείσ' το παράθυρο γυναίκα,Chiudi la finestra moglie
κοντεύει δώδεκα και δέκα,tra poco è mezzanotte e dieci
σου το 'χω πει τόσες φορές,quante volte te l'ho detto,
οι μέρες είναι πονηρές.questi sono giorni grami.
  
Γυναίκα χάθηκαν οι φίλοι,Moglie, gli amici sono spariti
έγινε φίδι ο αδερφός,il fratello una serpe è diventato
κόψε την κάφτρα στο καντήλιsmorza lo stoppino alla lucerna
να 'χουμε απόψε λίγο φως.che si abbia stasera un po' di luce.
  
Πες μου τον όρκο του προπάπου,Fammi lo scongiuro del bisnonno
κι αν δε γυρίσω μια βραδυά,e se una sera non ritorno,
να με θυμάσαι κάπου κάπουricordati di me di tanto in tanto
και να προσέχεις τα παιδιά.e abbi cura dei bambini.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org