Language   

Dans la jungle

Renaud
Back to the song page with all the versions


CORSO / CORSE / CORSICAN
A DZSUNGELBANTRE ANNI IND'È A GIUNGLIA
Három éve a dzsungelban,
megkötve, bekötött szájjal,
körülvéve ezekkal az őrültekkel,
ezekkel a megvilágosult angyalokkal.
Tre anni ind'è a giunglia
Affasciata, incavistrata,
Cinta da sti scemi,
Sciocci compii, impazziti.
akik börtönbe vetettek
vagy inkbb túszúl ejtettek,
már ősidőkben elvesztett
szomorú háborújuk túsza vagy.
Chi t' hannu incarcerata,
Da veru ostaghja
Di sta guerra mischina
Da tanti anni persa.
Valaha szabadságot
és jogokat akartak,
most hogy téged vádolnak,
köpnek a jogszerűségre.
Quelli vulianu prima
A liberta, a leghje
Strappanu a ghjustizia
Pigliandusi à te.
Megvetik az életet
s az olyan nőt, mint te vagy,
fegyverük csövén a győzelem
már elhervadt.
Pè a moglia che si,
Pè a vita disprezza,
A a punta di i fucili
A vittoria sfiurisce.
Várunk rád, Ingrid,
és rád gondolunk,
nem leszünk szabadok,
amíg olyanok nem leszünk, mint te.
Sta à sente, Ingrid,
Tuttu u mondu dighjà,
A Terra sana canta,
Chjama à to liberta!
Három éve az őserdőben,
megkötve, bekötött szájjal,
a fegyveresekkel,
akik martalócaid lettek.
Da tre anni ind'a giunglia,
Affasciata, incavistrata
Cu sti scassa-pagliaghji
Divintati custodie.
Akik Sztálint idézik neked,
vagy Maot olvassák,
pedig te, én azt hiszem,
Rimbaud-t sokkal jobban szeretnéd.
Mutulanu Staline
Ti leghjenu Mao
A te,chi, a mi pensu,
Preferisce Rimbaud.
Talán te is, mint én egykor,
azt hitted, hogy
Che Guevara fiai ők,
s a fény hordozói.
E forse, cume me,
I cridia tempu fa
Figlioli di u Che,
Di luce incaricati.
De végső küzdelmük,
nagy estéjük reggele -
a gyúlölet és a gonoszság
és főképp a dollár.
Ma, per elli, a lotta,
L'alba di a vittoria
Un so ch'odiu e male;
Sopra tuttu, i denari.
Várunk rád, Ingrid
és rád gondolunk,
nem leszünk szabadok
amíg te szabad nem leszel.
Sta à sente, Ingrid,
Tuttu u mondu dighjà,
A Terra sana canta,
Chjama à to liberta!
Nem tudom
a hozzád hasonlók nevét,
akik túszként,
itt vagy ott,
börtönben rohadnak.
Un cunoscu lu nome
Di quelli, chi, cume te,
Trafalanu in prigio,
Ostaghji incatinati,
Olyan harcok névtelen,
elfelejtett áldozatai,
amelyekben
a barbárság dühöng.
Senza nomi, scurdati,
Vittime di e lotte
Indù,da ogni parte,
Surghje a barbaria.
A narkószállítóknak,
a megromlott hatalomnak
a méltatlan elnöknek
rovod adódat.
Per sta roccia di droga,
Un putere guastatu,
Un sdegnu presidente,
Paghi tu lu riscatu.
Így aztán, míg énekelek neked,
Ingrid, arra is gondolok,
hogy kettős ellenség
ellen harcolsz.
E cantendu per te,
Vulemu ramentà
Che tu scumbatti, Ingrid,
Per tutti i libertai.
Várunk rád, Ingrid,
és rád gondolunk
nem leszünk szabadok,
míg te szabad nem leszel.
Sta à sente, Ingrid,
Tuttu u mondu dighjà,
A Terra sana canta,
Chjama à to liberta!
Három év a dzsungelben
megkötve, betömött szájjal,
közben a szél cibálja
összekócolt hajadat.
Da tre anni ind'a giunglia
Affasciata, incavistrata,
Cu i to cappelli sciolti,
Pari una Pietà.
Mindennek ellenére
derűs vagy és elegáns
ezeken az őrülteken
azzal veszel revansot, hogy
még mindig élsz.
Eppuru ti ne stai
Serena e distinta
Faccia à tutti sti scemi,
Tu, ti ne stai diritta.
Mindazokért, akik szeretnek,
akik nem felejtenek el,
akik szét akaráják törni a láncot,
mely téged nem tör össze soha.
Un si scurda di te
A ghjente di sta terra.
Rumpemu e catene
Che tu possi campà! !
Neved, Ingrid Bétancourt
a bátorsággal, a szeretettel
a szerelemmel rokonértelmű,
szemben a bűn hadseregével.
Pè sta razza chi tomba,
Ingrid Betancourt,
U to nome ribomba,
Curagiu e amore.
Várunk rád, Ingrid,
és gondolunk rád,
nem leszünk szabadok,
amíg te szabad nem leszel.
Sta à sente, Ingrid,
Tuttu u mondu dighjà,
A Terra sana canta,
Chjama à to liberta!
Nem, nem leszünk szabadok,
amíg te szabad nem leszel.
A Terra sana canta,
Chjama à to liberta!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org