Language   

Lo païs que vol viure

Claude Marti
Back to the song page with all the versions


OriginalIn francese
LO PAÏS QUE VOL VIURELO PAÏS QUE VOL VIURE
  
Es lo ciprès quilhatC'est le cyprès dressé
La Corbièra saladaC'est la Corbière au goût de sel
Es lo vilatge mortC'est le village mort
La tèrra abandonada.La terre à l'abandon.
  
Vos vau parlar d'un païsJe vais vous parler d'un pays
Que vol viureQui veut vivre
Vos vau parlar d'un païsJe vais vous parler d'un pays
Que moris.Qui meurt.
  
La tèrra la coneissètszLa terre, vous la connaissez
Es la vòstra, amicsC'est la vôtre, amis
Es la teuna, vinhairon.C'est la tienne, vigneron.
  
Tu me disiás ma maire:Tu me disais, ma mère :
« Ont vas viure mon filh ? »« Où vas-tu aller vivre, mon fils ? »
Tu me disias ma maire:Tu me disais, ma mère:
« N'i a tant que son partits ! »« Il y en a tant qui sont partis ! »
E Marcelin AlbertEt Marcelin Albert
E la Comuna de NarbonaEt la Commune de Narbonne
E los qu'an tuats los CrosatsCeux que les Croisés ont tués
E Marcelin AlbertEt Marcelin Albert
E la Comuna de NarbonaEt la Commune de Narbonne
Totis los qu'an cantat: Libertat !Tous ceux qui ont chanté: Liberté !
  
Ma maire me rementiJe me souviens, ma mère
Tot çò que disiásDe tout ce que tu me disais
Vòli cantar lo ventJe veux chanter le vent
Que parla en lenga d'òcQui parle en langue d'oc
E Marcelin AlbertEt Marcelin Albert
E la Comuna de NarbonaEt la Commune de Narbonne
E los qu'an tuats los CrosatsCeux que les Croisés ont tués
E Marcelin AlbertEt Marcelin Albert
E la Comuna de NarbonaEt la Commune de Narbonne
Totis los qu'an cridat: Libertat !Tous ceux qui ont crié: Liberté !
  
Vos ai parlat d'un païsJe vous ai parlé d'un pays
Que vòl viure !Qui veut vivre !


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org