Αντιλαλούν οι φυλακές
Markos Vamvakaris / Μάρκος Βαμβακάρης
Loading...
Original | Versione italiana di Gian Piero Testa
|
ΑΝΤΙΛΑΛΟΎΝ ΟΙ ΦΥΛΑΚΈΣ | RIMBOMBANO LE PRIGIONI |
| |
Αντιλαλούνε οι φυλακές | Rimbombano le prigioni |
τ' Ανάπλι και Γεντί Κουλές | Di Anapli e del Ghedì-Koulès |
| |
Αντιλαλούνε τα σήμαντρα | Risuonano i simadri |
Συγγρού και παραπήγματα | e le baracche del Singroù |
| |
Αν είσαι μάνα και πονείς | Se sei madre e se soffri |
έλα μια μέρα να με δεις | vieni un giorno a trovarmi |
| |
Έλα πριν με δικάσουνε | Vieni prima del giudizio |
κλάψε να μ' απαλλάξουνε | Piangi, che mi credano innocente |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.