Originale | Version française – LE JOUR DES FEUILLES ROUGES – Marco Vald... |
IL GIORNO DELLE FOGLIE ROSSE | LE JOUR DES FEUILLES ROUGES |
| |
Due vecchie donne piangenti | Deux vieilles, deux fleurs |
Sedute sul muro ad osservare | Assises sur un mur, en pleurs |
Forse son madri,forse son spose | Ce sont des épouses, ce sont des mères, |
Di figli e di uomini morti | De fils et d'hommes morts, hier |
| |
Tempo di caldo e di vento | Il faisait un temps de chaleur et de vent |
Quel giorno a S.Polo il 14 luglio | À San Polo ce 14 juillet-là |
Misero gli uomini dentro | Ils mirent les hommes dedans |
La vita quel giorno finì | Leur vie ce jour-là se termina |
| |
Così nel fiore degli anni | Au fil des ans, les fleurs ainsi |
Lasciaron brandelli sugli alberi | Laissent sur les arbres des lambeaux |
Malgrado l'estate non fosse finita | Bien que l'été ne soit pas fini |
Di rosso tingevan le foglie | D'un rouge qui teint les rameaux. |
| |
Ricorda il giorno delle foglie rosse | Souviens-toi du jour des feuilles rouges |
Di come il vento quel giorno finì | Comme le vent finit ce jour-là |
Ricorda il giorno delle foglie rosse | Souviens-toi du jour des feuilles rouges |
Chiedi a quel vento di tornare qui | Demande au vent de revenir là |
| |
E il tiranno aveva colpito | Et le tyran avait frappé |
Così nei paesi e nelle città | Dans les villages comme dans la cité |
Questo era il prezzo che abbiamo pagato | C'est le prix que nous avons payé |
Il prezzo per la libertà | Le prix de notre liberté |
| |
Povere genti affamate da sempre | Pauvres gens de toujours affamés |
Dovettero anche così sottostare | Ils durent encore se soumettre ainsi |
Alla follia di una guerra assassina | À une guerre assassine, à ses folies |
E senza la dignità | Et à ses indignités. |
| |
Ricorda il giorno delle foglie rosse | Souviens-toi du jour des feuilles rouges |
Di come il vento quel giorno finì | Comme le vent finit ce jour-là |
Ricorda il giorno delle foglie rosse | Souviens-toi du jour des feuilles rouges |
Chiedi a quel vento di tornare qui | Demande au vent de revenir là |