Lingua   

It's The End Of The World As We Know It (And I Feel Fine)

R.E.M.
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana da R.E.M. fanzine
IT'S THE END OF THE WORLD AS WE KNOW IT (AND I FEEL FINE)È LA FINE DEL MONDO CHE CONOSCIAMO (E IO MI SENTO BENE)
That's great, it starts with an earthquake, birds and snakes, an aeroplane... Lenny Bruce is not afraid...
Eye of a hurricane, listen to yourself churn, world serves its own needs, dummy serve your own needs...
Feed it off an aux, speak, grunt, no... strength, no... ladder structure, clatter with fear, fight, down, high...
Grandioso! inizia con un terremoto, uccelli e serpenti, un aeroplano... Lenny Bruce non ha paura...
Occhio del ciclone, prendi in seria considerazione le tue preoccupazioni, il mondo serve i suoi bisogni,
soddisfa ciecamente i tuoi bisogni... ingozzati, fatti sentire... voglia di protestare? No! Forza per reagire? Neanche...
Una struttura cedevole, urlate per lo spavento, accalcatevi su e giù...
Wire in a fire representing seven games in a government for hire and a combat site...
Left of west and coming in a hurry with the Furies breathing down your neck...
Team by team reporters baffled, trumped, tethered, cropped...
Look at that low playing! Fine, then?
Trastullarsi con le armi è il passatempo preferito di un governo in affitto tramutato in un campo di battaglia...
La fuga dall'occidente, vi accalcate presi dal panico mentre le Furie vi alitano dietro il collo...
Gruppo a gruppo i cronisti vengono confusi, licenziati, manipolati, censurati...
Quello è un modo scorretto di agire! Bene, e allora?
Uh oh, overflow, population, common food, but it will do... save yourself! Serve yourself!
World serves its own needs...
Listen to your heart bleed dummy with the rapture and the revered and the right, right?
You vitriolic, patriotic, slam, fight, bright, light, feeling pretty psyched...
Accidenti! Straripamento di acque, di persone e di cibo omologato, ma ce la caveremo... salvatevi! Servitevi!
Il mondo asseconda i suoi bisogni...
Ascoltate il vostro cuore che finge di soffrire imbambolato, ascoltate con riverenza, ascoltate la destra vero?
Ma tu sanguigno, patriottico, sbatti, combatti, ti infiammi, indichi la retta via, ti senti piuttosto nevrotico...
It's the end of the world as we know it...
It's the end of the world as we know it...
It's the end of the world as we know it and I feel fine...
È la fine del mondo che conosciamo...
È la fine del mondo che conosciamo...
È la fine del mondo che conosciamo ed io sto bene...
Six o'clock -TV hour- don't get caught in foreign towers, slash and burn, return, listen to yourself churn...
Locking in, uniforming, book burning, blood letting, every motive escalate, automotive incinerate...
Light a candle, light a votive, step down, step down... watch your heel crush, crushed...
Sei in punto, ora della TV, non farti intrappolare in una torre straniera: abbatti, brucia, torna...
Prendi in seria considerazione le tue preoccupazioni...
Ingabbiare, uniformare, bruciare libri, spargere sangue, amplificare ogni diverbio, dare fuoco agli automezzi...
Accendete una candela, pregate il vostro santo protettore, abbassate le armi, guardate i vostri arti smembrati...
Uh oh, this means no fear cavalier! Renegade and steer clear!
A tournament, a tournament, a tournament of lies...
Offer me solutions, offer me alternatives and I decline...
Oh, questa è solo la prova dell'eroismo, signore! Diserta e stattene alla larga!
Un torneo, un torneo, un torneo di bugie...
Offritemi delle soluzioni, offritemi delle vie di uscita ed io mi farò da parte!
It's the end of the world as we know it...
It's the end of the world as we know it...
It's the end of the world as we know it and I feel fine (I feel fine)...
(It's time I have some time alone)
È la fine del mondo che conosciamo...
È la fine del mondo che conosciamo...
È la fine del mondo che conosciamo ed io sto bene...
It's the end of the world as we know it...
(It's time I have some time alone)
It's the end of the world as we know it...
(It's time I have some time alone)
It's the end of the world as we know it and I feel fine (I feel fine)...
È la fine del mondo che conosciamo... (è tempo che me ne stia un po' da solo...)
È la fine del mondo che conosciamo... (È tempo che me ne stia un po' da solo...)
È la fine del mondo che conosciamo ed io sto bene... (è tempo che me ne stia un po' da solo...)
The other night I dreamt of knives, continental drift divide, mountains sit in a line... Leonard Bernstein...
Leonid Brezhnev, Lenny Bruce and Lester Bangs... birthday party, cheesecake, jelly bean, boom!
You symbiotic, patriotic, slam book neck, right? Right!
L'altra notte ho sognato coltelli, la deriva dei continenti, montagne che si agglomerano una accanto all'altra...
Leonard Bernstein, Leonid Breznev, Lenny Bruce e Lester Bangs... la torta di compleanno, torta al formaggio, gelatina, boom!
Tu simbiotico, patriottico, forte del tuo sapere, giusto? Giusto!
It's the end of the world as we know it...
(It's time I have some time alone)
It's the end of the world as we know it...
(It's time I have some time alone)
It's the end of the world as we know it and I feel fine...
È la fine del mondo che conosciamo... (è tempo che me ne stia un po' da solo...)
È la fine del mondo che conosciamo... (È tempo che me ne stia un po' da solo...)
È la fine del mondo che conosciamo ed io sto bene... (è tempo che me ne stia un po' da solo...)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org