Language   

Joan of Arc

Leonard Cohen
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione spagnola di Santiago de la versión italiana de Fabrizio de André
JOAN OF ARCJUANA DE ARCO
  
Trough the flames the followed Joan of ArcA través de la oscuridad Juana de Arco
As she came riding through the dark;precedía las llamas, cabalgando.
No moon to keep her armour bright,Ninguna luna para su coraza,
No man to get her through this very smokey night.ningún hombre en su humosa noche a su flanco.
  
She said, "I'm tired of the war,“De la guerra estoy cansada ya,
I want the kind of work I had before,al trabajo de otro tiempo volvería,
A wedding dress or something whitea un vestido de novia o algo blanco
To wear upon my swollen appetite".para esconder esta vocación mía al triunfo y al llanto”.
  
Well I'm glad to hear you talk this way,“Son palabras las tuyas, las que quería escuchar,
ou know I've watched you riding every dayte he espiado cada día cabalgar
And something in me yearns to winy al oirte así, ahora sé lo que quiero:
Such a cold and lonesome heroine...vencer a una heroína tan fría, al abrazarse al orgullo”.
  
"And who are you?", she sternly spoke,“Y ¿quién eres tu?” dijo ella divirtiéndose con el juego.
To the one beneath the smoke,“¿Quién eres tú que me hablas sin consideración?”
"Why? I am fire", he replied,“Ciertamente estás hablando con el fuego,
"And I love your solitude and I love your pride".y amo tu soledad, amo tu mirada”.
  
"Then fire make your body cold,“Pues si tú eres el fuego, enfríate un poco,
I'm gonna give you mine to hold,"ahora tus manos tendrán algo que mantener”.
Saying this she climbed insideY, callando, se lanzó dentro
To be his one, to be his only bride.para ofrecerle la mejor manera de ser su esposa.
  
And deep into his fiery heartY desde lo profundo de su corazón ardiente
He took the dust of Joan of Arc,él se dispuso a envolver a Juana de Arco
And high above the wedding guestsy allá en lo alto y delante de la gente
He hung the ashes of her wedding dress.colgó las cenizas inútiles de su vestido blanco.
  
It was deep into his fiery heartY fue desde lo profundo de su corazón ardiente
He took the dust of Joan of Arc,que tomó a Juana y la golpeó de lleno
And then she clearly understoody ella entendió claramente
If he was fire, oh then she must be wood.que si él era el fuego, ella debía ser el leño.
  
I saw her wince, I saw her cry,He visto la mueca de su dolor,
I saw the glory in her eye;he visto la gloria en su mirada radiante
Myself I longed for love and light,tambien yo quisiera luz y amor
But must it come so cruel and oh so bright?pero si llega debe ser siempre así cruel y cegadora.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org