Language   

Complainte du partisan

Anna Marly
Back to the song page with all the versions


Versione tedesca di Riccardo Venturi sulla base di una versione...
LAMENTO DEL PARTIGIANOPARTISANENKLAGELIED
  
I tedeschi erano da meDie Deutschen waren bei mir,
Mi hanno detto "Consegnati"« Ergib dich ! », sagten sie mir
Ma non ho potuto farloes aber könnt’ ich nicht tun
E ho ripreso il mio fucile.und gegriffen hab’ ich zu meinem Gewehr
  
Nessuno mi ha domandatoGefragt hat niemand mir
Da dove vengo e dove vadowoher ich komme, wohin ich gehe
Voi che sapeteIhr aber, die alles wißt,
Cancellate le tracce del mio passaggiolöscht meine Spuren aus!
  
Ho cambiato nome cento volteHundertmal hab’ ich verändert
Ho perduto moglie e figlimeinen Name, und Frau und Kinder
Ma ho tanti amicihabe ich verlorn,
Ed ho la Francia intera.ganz Frankreich steht aber bei mir !
  
Un vecchio in un granaioEin Greis hat uns versteckt
ci ha nascosti per la nottein ‘nem Schober für die Nacht
I tedeschi l'hanno presodie Deutscher habn ihn genommen
è morto senza sorprendersigestorben ist er ohne Überraschung
  
Ieri ancora eravamo treGestern waren wir noch drei
Non resto che iojetzt bin ich ganz allein,
E giro in tondound ich wandre noch,
Nella prigione delle frontieremir sind Grenzen wie ein Gefängnis
  
Il vento soffia sulle tombeDer Wind bläst über die Gräber
La libertà torneràdie Freiheit wird zurückkommen
Saremo dimenticatiuns wird man vergessn
Rientreremo nell'ombra.nochmals in den Schatten.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org