Paths of Victory
Bob DylanOriginal | Versione italiana / Italian version / Version italienne / Italiankielinen... |
PATHS OF VICTORY | VIE DI GLORIA |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, I shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |
The trail is dusty And my road it might be rough, But the better roads are waiting And boys it ain’t far off. | La strada è polverosa qua e là ci sono frane Ma strade più pulite non sono ormai lontane |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, We shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |
I walked down by the river, I turned my head up high. I saw that silver linin’ That was hangin’ in the sky. | Sono andato al fiume ed ho guardato in cielo Una striscia d’argento appesa come un velo |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, We shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |
The evenin’ dusk was rollin’, I was walking down the track. There was a one-way wind a-blowin’ And it was blowin’ at my back. | Calava ormai la sera andavo sui binari Il vento martellava non c’erano ripari |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, We shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |
The gravel road is bumpy, It’s a hard road to ride, But there’s a clearer road a-waitin’ With the cinders on the side. | La strada è ciottolosa cercavo un buon appiglio Ma ce n’è una sgombra con le ceneri sul ciglio |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, We shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |
That evening train was rollin’, The hummin’ of its wheels. My eyes they saw a better day As I looked across the fields. | Il treno della sera che va senza parole Un tempo stavo bene nei campi il girasole |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, We shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |
The trail is dusty, The road it might be rough, But the good road is a-waitin’ And boys it ain’t far off. | La strada è polverosa qua e là c’è qualche frana Ma quella buona aspetta e non è troppo lontana |
Trails of troubles, Roads of battles, Paths of victory, We shall walk. | Piste dure strade in guerra Vie di gloria percorrerò |