Language   

Της φυλακής

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


Traduzione francese da stixoi.info
CANTO DELLA PRIGIONIADE LA PRISON
Dopo tutta questa assenza in posti lontani
mi sento uno straniero nel mio vecchio quartiere
facce sconosciute hanno riempito le case
bimbi sconosciuti giocano nelle strade
Après une si longue absence
Je suis comme un étranger dans mon vieux quartier
Des visages inconnus ont empli les maisons
Des enfants inconnus jouent dans la rue.
Non dire mai
che è tardi per ricominciare
non dire che ti sei spiccato alla vita
quando ci sono tanti intorno insieme ai quali
potrai rifare il mondo tutto da capo
Ne (me) dis jamais qu'il est tard pour recommencer
que tu te retires de la vie
ayant tant de gens alentour, avec qui
tu reconstruiras le monde des le début
Vent'anni sono allora così tanti
a me sembra che sia stato appena ieri
in questo modo ho speso la mia vita
tra le isole di scoglio e le galere
Alors, 20 ans c'est si long
Pour moi c'est comme si c'était à peine hier
de la façon dont j'ai paumé ma vie
Dans des îles désertes et des prisons.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org