Language   

Telegram från en bombad by

Cornelis Vreeswijk
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione italiana di jacopo 'laverdure'
TELEGRAM FRÅN EN BOMBAD BYTELEGRAMMA DA UN VILLAGGIO BOMBARDATO
  
Jag skulle bra gärna vilja veta varför vårt hus inte fick stå kvar.Vorrei proprio sapere perché la nostra casa non poteva restare in piedi dov'era.
Jag skulle bra gärna vilja veta vad de har gjort med mor och far.Vorrei proprio sapere cosa hanno fatto a mia madre e mio padre.
kan någon människa ge ett svar?Qualcuno può rispondermi?
Dom sa att huset låg mitt i vägen, låg mitt i vägen för en soldat,Hanno detto che la casa stava sul percorso, stava sul percorso di un soldato,
det var en omväg på några steg, men i stället slängde han en granat.bastavano pochi passi per girarle attorno, ma quello invece ha tirato una granata.
Hur kan en människa bli så lat?Come si fa a essere così pigri?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org