Telegram från en bombad by
Cornelis Vreeswijk
Loading...
Original | Traduzione italiana di jacopo 'laverdure' |
TELEGRAM FRÅN EN BOMBAD BY | TELEGRAMMA DA UN VILLAGGIO BOMBARDATO |
| |
Jag skulle bra gärna vilja veta varför vårt hus inte fick stå kvar. | Vorrei proprio sapere perché la nostra casa non poteva restare in piedi dov'era. |
Jag skulle bra gärna vilja veta vad de har gjort med mor och far. | Vorrei proprio sapere cosa hanno fatto a mia madre e mio padre. |
kan någon människa ge ett svar? | Qualcuno può rispondermi? |
Dom sa att huset låg mitt i vägen, låg mitt i vägen för en soldat, | Hanno detto che la casa stava sul percorso, stava sul percorso di un soldato, |
det var en omväg på några steg, men i stället slängde han en granat. | bastavano pochi passi per girarle attorno, ma quello invece ha tirato una granata. |
Hur kan en människa bli så lat? | Come si fa a essere così pigri? |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.