Telegram från en bombad by
Cornelis Vreeswijk
Loading...
| [Traduzione francese di King Dom]
|
SÄHKÖSANOMA POMMITETULLE KYLÄLLE | [TELEGRAMME D'UNE VILLE BOMBARDÉE] |
| |
Kovasti tahtoisin tietää, miksei talomme saanut olla paikoillaan. | J'aimerais seulement vraiment savoir pourquoi notre maison n'a pas pu rester. |
Kovasti tahtoisin tietää, miks' ne isän ja äidin vei mukanaan. | J'aimerais seulement vraiment savoir ce qu'ils ont fait de maman et papa. |
Miksi ei kukaan pysty vastaamaan? | Quelqu'un peut-il donner une réponse? |
Kotimme seisoi keskellä tietä, etenemistietä sotilaan. | Ils ont dit que la maison était au milieu de la route, gisait en plein sur le trajet d'un soldat. |
Sen kiertää viidellä askeleella, hän ampui singolla sen sijaan. | C'était un détour en quelques pas, mais à la place il a lancé une grenade. |
Se mies on laiskimus tosiaan. | Comment un humain peut-il être si paresseux? |