Original | Trascrizione del testo russo in caratteri latini
|
СЫНОВЬЯ УХОДЯТ В БОЙ | SYNOV’JA UXODJAT V BOJ |
| |
Сегодня не слышно биенье сердец, | Segodnja ne slyno bien’e serdec, |
Оно для аллей и беседок. | Pno dlja allej i besedok. |
Я падаю, грудью хватая свинец, | Ja padaju, gruďju xvataja svinec, |
Подумать успев напоследок: | Podumať uspev naposledok : |
| |
«На этот раз мне не вернуться, | « Na ətot raz mne ne vernuťsja, |
Я ухожу, придет другой.» | Ja uxou, pridet drugoj. » |
Мы не успели, не успели оглянуться, | My me uspeli, ne uspeli ogljanuťsja, |
А сыновья, а сыновья уходят в бой. | A synov’ja, a synov’ja uxodjat v boj. |
| |
Вот кто-то решил: «После нас хоть потоп», | Vot kto-to reil : « Posle nas xoť potop », |
Как в пропасть шагнул из окопа | Kak v propasť agnul iz okopa, |
А я для того свой покинул окоп, | A ja dlja togo svoh pokinul okop, |
Чтоб не было вовсе потопа. | Čtob ne bylo vovse potopa. |
| |
Сейчас глаза мои сомкнутся, | Sejčas glaza moi somknutsja, |
Я крепко обнимусь с землей. | Ja krepku obnimus’ s zemlej. |
Мы не успели, не успели оглянуться, | My me uspeli, ne uspeli ogljanuťsja, |
А сыновья, а сыновья уходят в бой. | A synov’ja, a synov’ja uxodjat v boj. |
| |
Кто сменит меня, кто в атаку пойдет? | Kto smenit menja, kto v ataku pojdet ? |
Кто выйдет к заветному мосту? | Kto vyjdet k zavetnomu mostu ? |
И мне захотелось пусть будет вон тот, | I mne zaxotelos’ pusť budet von tot, |
Одетый во все не по росту. | Odetyj vo vse ne po rostu. |
| |
Я успеваю улыбнуться, | Ja uspevaju ulybnuťsja, |
Я видел кто придет за мной. | Ja videl kto pridet za mnoj. |
Мы не успели, не успели оглянуться, | My me uspeli, ne uspeli ogljanuťsja, |
А сыновья, а сыновья уходят в бой. | A synov’ja, a synov’ja uxodjat v boj. |
| |
Разрывы глушили биенье сердец, | Razryvy gluili bien’e serdec, |
Мое же негромко стучало, | Moe e negromko stučalo, |
Что все же конец мой еще не конец, | Čto vse e konec moj eće ne konec, |
Конец это чье-то начало. | Konec əto č’e-to načalo. |
| |
Сейчас глаза мои сомкнутся, | Sejčas glaza moi somknutsja, |
Я крепко обнимусь с землей. | Ja krepku obnimus’ s zemlej. |
Мы не успели, не успели оглянуться, | My me uspeli, ne uspeli ogljanuťsja, |
А сыновья, а сыновья уходят в бой. | A synov’ja, a synov’ja uxodjat v boj. |