Lingua   

Caino e Abele

Davide Van De Sfroos
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana
CAINO E ABELECAINO E ABELE
  
Abele l’era bònn, Caino mea taant,Abele era buono, Caino mica tanto,
a l’era in sö la Bibbia, ma l’era mea un Saantstava nella Bibbia, ma non era un Santo
i eren düü fredèj, ma i eren l’uppòst,erano due fratelli, ma erano l'opposto
diversi del tütt, cumè i pastigli e i süppòstdel tutto diversi, come le pastiglie e le supposte
Abele l’era bell, cumè un atuur francees,Abele era bello come un attore francese
Caino l’era brött, che s’cepàva i cineprees,Caino era così brutto che spaccava le cineprese,
Abele l’era voolt e anca ben piazzàaAbele era alto e anche ben piazzato
Caino l’era göbb e sempru incazzàaCaino era gobbo e perennemente incazzato
  
Sèmm al muund in düü e vöen me sta söi bàll,Siamo al mondo in due e uno mi sta sui coglioni
dumà a vardàll in fàcia me vee vöeja de cupàllsolo a guardarlo in faccia mi vien voglia di accopparlo
l’è grand e gròss, ma appèna l’è de spàllè grande e grosso, ma appena mi gira le spalle
ghe foo vedé me cume l’è bèla la mia vàll!gliela faccio vedere io com'è bella la mia valle
  
Abele cantava le lodi al SignuurAbele cantava le lodi al Signore
cun la vuus meludiusa che el parèva un tenuur,con la voce melodiosa che sembrava un tenore,
Caino, stunàa el ghe pruvàva per uur,Caino, stonato, provava per ore,
el pàreva un purcèll scüsciàa de un tratùurpareva un porcello schiacciato da un trattore
  
Perfino il buon Dio un dè l’ha ciamàa,Perfino il buon Dio un giorno l'ha chiamato,
l’ha stupàa i urècc e pö dopu el g’ha parlaasi è turato le orecchie e dopo gli ha parlato
Caro Caino, se te voret pregà,Caro Caino, se vuoi pregare
sun pròpi cuntèent ma desmètela de cantà,sono proprio contento ma smettila di cantare,
altrimenti i me angeli me perden i piöemmaltrimenti i miei angeli mi perdono le piume
e tücc i pèss i me nèghen in del fiöemme tutti i pesci mi annegano nel fiume
  
Abele l’era in furma e vegetariàn,Abele era in forma e vegetariano,
mangiàva un zìcch de üga e un tuchetènn de pànmangiava un chicco d'uva e un cantuccio di pane
e dopu una giurnàda passàda a lavuràe dopo una giornata passata a lavorare
el gh’era ammò la forza de cantà e de balàaveva ancora la forza di cantare e di ballare
  
Caino el cùpava tütt quèll che se muvèva,Caino accoppava tutto quello che si muoveva
el majàva cumè un lùff e vacca se’l bevèvae mangiava come un lupo e vacca se beveva
e dopu una giornàda passàda ciùcch desfàa,e dopo una giornata passata in una sbronza mostruosa
se tràva in söel praa e pö el tacàva a runfàsi buttava sul prato e cominciava a russare
  
Per passà un zicch el teemp, i giügàven al balòn,Per passare un po' il tempo giocavano al pallone,
Abele l’era bràvu e quell’oltru un scarpòn,Abele era bravo e quell'altro uno scarpone,
Abele palleggiava che ‘l pareva el Ronaldo,Abele palleggiava che pareva Ronaldo,
Caino el parèva el fredèll del BraccobaldoCaino sembrava il fratello di Braccobaldo
  
El praa dell’Abele l’era graand cumè el Meazza,Il prato di Abele era grande come il Meazza,
nel praa del Caino ghe stava gnaa una tàzzanel prato di Caino non ci stava neanche una tazza
nel praa dell’Abele gh’eren tücc i piaant in rìga,nel prato di Abele c'erano tutte le piante allineate
nel praa del Caino gh’era là dumà un’urtiga,nel prato di Caino c'erano solo ortiche
Nel praa dell’Abele pasculàva el bestiàmm,Nel prato di Abele pascolava il bestiame
nel praa del Caino pasculàven i pantegànnnel prato di Caino pascolavano le pantegane
  
Una sira el Caino el veed che rüva l’AbeleUna sera Caino vede arrivare Abele
Incazzàa cume el soo mea cussè che ghe s’è ruta la teleincazzato da non si dire ché gli si era rotta la tele
Caino che el g’ha mea la televisiònCaino non ce l'ha la televisione
el diis che al limite ghe ròla sö un canòne dice che al limite gli arrotola una canna
Abele a bùca vèrta e scandalizzàaAbele a bocca aperta e scandalizzato
el ghe diis Che vergogna, te seet anca un drugàa!gli dice Che vergogna, sei anche un drogato !
Vergogna de chii, che sèmm che dumà in düüVergogna di chi, che siamo qui solo in due ?
Quell’oltru ridendo el g’ha respundüüL'altro ridendo gli ha risposto
  
La Bibbia la diis, che g’ho de fàtt la pèll,La Bibbia dice che devo farti la pelle
però me g’ho un sistèma che l’è ammò püsse bèll,ma io ho un sistema ancora più bello
tiri sö i me stràsc e voo via meprendo i miei stracci e me ne vado via io
te làssi che a giügà a tennis de par te,ti lascio a giocare al tennis per conto tuo !
te làssi che a giügà a tennis de par te !ti lascio a giocare al tennis per conto tuo !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org