Language   

Santiago

Briganda
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – SANTIAGO – Marco Valdo M.I. – 2012
SANTIAGOSANTIAGO
  
Santiago è vecchio da decenniSantiago est vieux depuis des décennies
e da decenni è pescatoreEt depuis des décennies est pêcheur
Santiago parte la mattina per il mareSantiago part le matin pour la mer
E l’alba fredda è una scommessa,Et l'aube froide est un pari,
il vento caldo una carezzaLe vent chaud, une caresse
il cielo azzurro sulle spalle tenerezza.Le ciel bleu sur les épaules, une tendresse.
  
Santiago luogo di battagliaSantiago, lieu de bataille
città che lotta per la vitaVille qui lutte pour la vie
Santiago che chi sbaglia perde la partitaSantiago où celui qui rate perd la partie
Santiago popolo in cateneSantiago peuple enchaîné
che il mondo sa dimenticareQue le monde veut oublier
Santiago tutto proprio tutto da rifareSantiago où tout, vraiment tout, est à refaire
  
Santiago lotta di sudoreSantiago lutte de sueur
nella notte fredda e scuraDans la nuit froide et sombre
Santiago lotta contro il vento e la pauraSantiago lutte contre le vent et la peur
Santiago acqua di battagliaSantiago eau en furie
e calma dopo la tempestaEt calme après la tempête
Santiago mare che assomiglia alla forestaSantiago mer qui ressemble à la forêt
  
Santiago tempo da passareSantiago temps à passer
stagione cupa ed infinitaSaison sombre et infinie
Santiago aspetta di lottare per la vitaSantiago attend de lutter pour la vie
Santiago guardie e carri armatiSantiago les gardes et les chars d’assaut
Santiago tolta ai cittadiniSantiago enlevée à ses citoyens
città di martiri, poeti ed assassiniVilles de martyrs, de poètes et d'assassins
  
Santiago ha vinto la battagliaSantiago a gagné la bataille
ed ora torna verso casaEt à présent revient chez lui
Santiago torna e si prepara a ripartireSantiago revient et se prépare à repartir
Santiago lotta mai finitaSantiago une lutte jamais finie
Santiago pronto per salpareSantiago prêt à lever l'ancre
Santiago pronto ad abbracciare ancora il mareSantiago prêt à enlacer encore la mer
  
Santiago ha vinto la battagliaSantiago a gagné la bataille
città di libere elezioniVille d'élections libres
città di canti di poeti e di canzoniVille de chants de poètes et de chansons
Santiago tutti ormai lo sannoSantiago tous désormais le savent
Santiago pronto ancora a dareSantiago prête encore à donner
Santiago pronta per combattere e lottareSantiago prête à combattre et à lutter


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org