Language   

Pratobello

Nicolò Giuseppe Rubanu
Back to the song page with all the versions


English version by Riccardo Venturi (based on the Italian version) July 12, 2006
PRATOBELLOPRATOBELLO
  
Orgosolo come terra di banditiOrgosolo was famed until yesterday
fino a ieri da tutti era conosciutato be a land of outlaws and bandits,
ma oggi a Pratobello tutti unitibut today, in Pratobello, all united,
  
I tuoi figli sono scesi in lottayour sons are gathering to fight
contro l'invasione militareagainst a military invasion
che lì stava facendo rottathat is raging now in the country
  
Invece di trattori per arareInstead of tractors for ploughing
arrivano carri armati e cannonithey’ve sent tanks and guns
e truppe da macello da addestrareand butchery troops for training
  
Mandate dai soliti buffoniSent by the same old fools
che vogliono che rinasca la Barbagiawho want to revive Barbagia
con parchi per i mufloni e per i cinghialiwith parks for moufflons and wild boars
  
Dicono pure che la gente è malvagia,They also say the people are wicked,
che vive di furti e di ricattiliving on robbery and blackmailing
sulla montagna infida e selvaggiain the highlands treacherous and savage
  
Per porre fine a queste malefatteTo put an end to all these ill deeds
e dare alla Sardegna un'altra viaand to open other ways to Sardinia
questi buffoni decidono compattithese blockheads decide en bloc
  
Di mandarci ancora polizia.To send us more and more cops.
I contadini e i pastoriThe peasants and the shepherds
e tutta quanta la gente affamataand all the hungry people there
  
aspettavano concimi e trattoriWere exspecting fertilizers and tractors
per avere più latte e più paneto get more milk and more bread,
invece tutto han dato ai signorithey’ve given all to the rich, instead
  
A Rovelli, a Moratti e all'Aga KhanTo Rovelli, to Moratti, to the Aga Khan,
poverino e misero l'agnellopoor thing is the lamb
che aspetta il latte dalla volpewho expects milk of a fox
  
Da ora in poi si prepara il boccone avvelenatoNow we’re getting them a poisoned bait.
Orgosolo fiera e coraggiosa,Orgosolo so proud and brave,
tutta quanta la popolazioneand all its population
  
tutto questo ha capito, e minacciosaHave well understood all this, and threatening
si arma di bastoni per scacciaregets armed with truncheons to drive away
queste truppe fasciste e odiosethese fascist and hateful troops
  
che sono costrette a tornare indietroThat are forced to back out
lasciando le montagne e le pianureleaving the highlands and the plains
attraversando di nuovo il mare.and to sail back home.
  
Non banditi, ma partigianiNot bandits, but partisans
hanno dimostrato ai capitalistihave shown to capitalists
che solo con il bastone e con le manithat only with truncheons and with hands
  
Orgosolo ha cacciato via i fascistiOrgosolo has driven fascists away,
Orgosolo ha cacciato via i fascisti.Orgosolo has driven fascists away.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org