Lingua   

שיר לשלום

Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleFRANCESE / FRENCH [2]
שיר לשלוםLA CHANSON DE LA PAIX
תנו לשמש לעלות
לבוקר להאיר
הזכה שבתפילות
אותנו לא תחזיר
Laissez le soleil se lever aujourd'hui
Laissez l'aube venir
Toutes vos prières et vos demandes
Ne nous rendront pas la vie
מי אשר כבה נרו
ובעפר נטמן
בכי מר לא יעירו
לא יחזירו לכאן
Maintenant que nos bougies se sont éteintes
Maintenant que nous sommes transformés en poussière
Les larmes amères ne nous ramèneront pas,
Ou ne nous réveilleront pas de notre repos
איש אותנו לא ישיב
מבור תחתית אפל
כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון
ולא שירי הלל
Personne ne peut nous ramener
Dans l'obscurité nous restons
Toutes les chansons de triomphe que vous chantez,
Et tous les hymnes de victoire
Ne nous aideront pas!
לכן רק שירו שיר לשלום
אל תלחשו תפילה
מוטב תשירו שיר לשלום
בצעקה גדולה
Chantez pour la paix, criez-le - paix,
Ne murmurez pas comme une prière, Chantez juste pour la paix, chantez fort,
Laissez les voix résonner ici!
תנו לשמש לחדור
מבעד לפרחים
אל תביטו לאחור
הניחו להולכים
Laissez le soleil filtrer à travers les couronnes de fleurs
Avancez et ne regardez pas en arrière ceux qui reposent sous terre
שאו עיניים בתקווה
לא דרך כוונות
שירו שיר לאהבה
ולא למלחמות
Levez les yeux en signe d'espoir une fois encore
Ne regardez pas à travers la mire d'un fusil
Chantez une chanson de paix et d'amour,
Pas de guerre et de combats.
אל תגידו יום יבוא
הביאו את היום
כי לא חלום הוא
ובכל הכיכרות הריעו רק שלום
Ne dites pas - le jour est la nuit,
Aidez à le faire venir,
Ce n'est pas un rêve maintenant
Et dans toutes les rues de la ville
Chantez fort et clairement
לכן רק שירו שיר לשלום
אל תלחשו תפילה
מוטב תשירו שיר לשלום
בצעקה גדולה
Chantez pour la paix, criez-le - paix,
Ne murmurez pas comme une prière, Chantez juste pour la paix, chantez fort,
Laissez les voix résonner ici!


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org