Lingua   

שיר לשלום

Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט
Pagina della canzone con tutte le versioni


SPAGNOLO / SPANISH - Manuel Goldstein / אמנואל גולדשטיין
CANÇÃO PARA A PAZ

Deixe o sol nascer
A manhã oferecer sua luz
A força da oração
Não nos trará de volta

Aquele cuja vela foi apagada
E foi levado pelo vento
Um choro não irá acordá-lo
E não o trará de volta

Ninguém nos trará de volta
De uma morte ou de um sofrimento
Aqui, nem a vitória sobreviverá
Nem canto de salvação, e nem uma oração

Então apenas cantem, cantem para a paz
Não sussurem uma oração
Apenas cantem, cantem para a paz,
Num grito forte

Deixem o sol penetrar
Ao redor das flores
Não olhe para trás
Há os que ainda caminham

Encha seus olhos de esperança
E não apenas de intenção
Cantem uma canção de amor,
E não uma canção de guerra

Não digam apenas que o dia virá
Tragam esse dia
Porque isso não é apenas um sonho
Todos comentam na cidade
E cantam pela paz

Então apenas cantem, cantem para a paz
Não sussurem uma oração
Apenas cantem, cantem para a paz,
Num grito forte

Então apenas cantem, cantem para a paz
Não sussurem uma oração
Apenas cantem, cantem para a paz,
Num grito forte
CANCION DE LA PAZ

Deja el sol salir
la mañana da su luz
El más puro de los rezos
no nos volverá

Aquel cuya vela se ha apagado
y fue enterrado en el polvo
el grito amargo no le despertará
y no lo traerá de vuelta

Nadie no nos sacará
de un foso muerto y oscuro
aqui, ni la alegria de la victoria
ni las canciones de alabanza ayudarán.

Tan solo canta un cancion por la Paz
no susurres una plegaria
Solo canta un cancion por la Paz
con un grito fuerte

Deja el sol entrar
a través de las flores
no mires para atrás
deja ir a esos que salieron

Alza tus ojos con esperanza
no a través de las miras de los rifles
Canta una cancion por el amor
y no por la guerras

No digas que el día vendrá
traelo a ese día
porque no es un sueño y en todas las plazas
de la ciudad alienta
por la PAZ


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org