Lingua   

שיר לשלום

Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליט
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleINGLESE / ENGLISH [4] - Ros Shwartz / רוס שורץ
שיר לשלוםSONG OF SHALOM
תנו לשמש לעלות
לבוקר להאיר
הזכה שבתפילות
אותנו לא תחזיר
Let the sun rise in the east,
and light the morning sky
The finest prayers will not revive
the ones who had to die.
מי אשר כבה נרו
ובעפר נטמן
בכי מר לא יעירו
לא יחזירו לכאן
And those whose flames have been put out,
lie buried in the earth,
Bitter wails won't wake them up,
cannot give them rebirth.
איש אותנו לא ישיב
מבור תחתית אפל
כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון
ולא שירי הלל
No one can restore us now,
return us from the grave.
And here there is no use for songs of victory
and praises for the brave.
לכן רק שירו שיר לשלום
אל תלחשו תפילה
מוטב תשירו שיר לשלום
בצעקה גדולה
Chorus:
So go and sing a song of Shalom -
don't whisper timid prayers.
Go out and shout a song of Shalom -
so everyone can hear.
תנו לשמש לחדור
מבעד לפרחים
אל תביטו לאחור
הניחו להולכים
Let the sunshine weave its way
through rainbow blooms of flowers.
Don't look back towards the past -
the dead no longer ours.
שאו עיניים בתקווה
לא דרך כוונות
שירו שיר לאהבה
ולא למלחמות
Lift your eyes with hope of life,
not sighting through a gun.
Sing a song of love and joy
and not of battles won.
אל תגידו יום יבוא
הביאו את היום
כי לא חלום הוא
ובכל הכיכרות הריעו רק שלום
Don't just say "A day will come";
go out and bring that day!
It's not a dream. In all the city streets and squares,
sing "Peace is on its way!"
לכן רק שירו שיר לשלום
אל תלחשו תפילה
מוטב תשירו שיר לשלום
בצעקה גדולה
Chorus


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org