שיר לשלום
Yankale Rotblit / יענקל'ה רוטבליטOriginale | INGLESE / ENGLISH [4] - Ros Shwartz / רוס שורץ |
שיר לשלום | SONG OF SHALOM |
תנו לשמש לעלות לבוקר להאיר הזכה שבתפילות אותנו לא תחזיר | Let the sun rise in the east, and light the morning sky The finest prayers will not revive the ones who had to die. |
מי אשר כבה נרו ובעפר נטמן בכי מר לא יעירו לא יחזירו לכאן | And those whose flames have been put out, lie buried in the earth, Bitter wails won't wake them up, cannot give them rebirth. |
איש אותנו לא ישיב מבור תחתית אפל כאן לא יועילו לא שמחת הניצחון ולא שירי הלל | No one can restore us now, return us from the grave. And here there is no use for songs of victory and praises for the brave. |
לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה | Chorus: So go and sing a song of Shalom - don't whisper timid prayers. Go out and shout a song of Shalom - so everyone can hear. |
תנו לשמש לחדור מבעד לפרחים אל תביטו לאחור הניחו להולכים | Let the sunshine weave its way through rainbow blooms of flowers. Don't look back towards the past - the dead no longer ours. |
שאו עיניים בתקווה לא דרך כוונות שירו שיר לאהבה ולא למלחמות | Lift your eyes with hope of life, not sighting through a gun. Sing a song of love and joy and not of battles won. |
אל תגידו יום יבוא הביאו את היום כי לא חלום הוא ובכל הכיכרות הריעו רק שלום | Don't just say "A day will come"; go out and bring that day! It's not a dream. In all the city streets and squares, sing "Peace is on its way!" |
לכן רק שירו שיר לשלום אל תלחשו תפילה מוטב תשירו שיר לשלום בצעקה גדולה | Chorus |