Danse Macabre
Jaromír NohavicaOriginale | Versione polacca di Jerzy Marek |
DANSE MACABRE věnováno Leonardu Cohenovi Šest milionů srdcí vyletělo komínem, svoje malé lži si, lásko, dnes prominem, budeme tančit s venkovany, na návsi vesnice budeme se smát, mám tě rád. Láska je nenávist a nenávist je láska, jedeme na veselku, kočí bičem práská, v červené sametové halence podobáš se Evě i Marii, dneska mě zabijí. Mé děti pochopily, hledí na mě úkosem, třetí oko je prázdný prostor nad nosem, Pánbůh se klidně opil levným balkánským likérem a teď vyspává, jinak to smysl nedává. | DANSE MACABRE Sześć milionów serc uleciało przez kominy, Nasze małe kłamstwa dziś sobie wybaczymy, Będziemy śmiać się tańcząc na rynku z wieśniakami, Teraz już wiem, kocham Cię. Miłość i nienawiść różnią się niewiele, Woźnica trzaska z bicza, jedziemy na wesele, W czerwonej bluzce z aksamitu Marię i Ewę przypominasz mi, a mnie zabiją dziś. Dzieci to pojęły, patrzą na mnie smutno, Na czole trzecie oko straszy zimną pustką, Bóg chyba wypił sporo bałkańskiego wina i poszedł spać, Inaczej sensu brak. |