Lu mari ntra li recchi
Cantacunti
Loading...
Original | Versione italiana |
LU MARI NTRA LI RECCHI | IL MARE NEGLI ORECCHI |
| |
Cumbattera, cumbattera | Combatterono, combatterono |
cu lu sangu alli uecchi, | col sangue agli occhi, |
pescatori e marinari | pescatori e marinai |
cu lu mari ntra li recchi | con il mare negli orecchi |
| |
Cumbatera, cumbattera | Combatterono, combatterono |
na battaja atroci | una bataglia atroce |
cu difendunu lu paisi | per difendere il paese, |
lu regnu e la Croci | il regno e la Croce. |
| |
Resistera, resistera | Resisterono, resisterono |
pi spittari lu rignanti | aspettando il regnante |
cu cavalli e cavalieri | con cavalli e cavalieri |
li fucili e li bombardi. | fucili e bombarde. |
| |
La spiranza puei sparìu | Poi la speranza sparì |
e na breccia s’appriu: | e si aprì una breccia: |
cumbattera pi lu paisi | combatterono per il paese |
e pi lu loru Ddiu | e per il loro Dio |
| |
Cumbattera, cumbattera | Combatterono. combatterono |
tra critassi e tantu sangu, | tra grida e tanto sangue, |
tra lu fierru ca bbattia | tra il ferro che batteva |
e la carni ca s’appria | e la carne che si apriva |
| |
Cumbattera sott’a soli | Combatterono sotto il sole |
cu li stelli e lu terrori | con le stelle ed il terrore |
ca a difendiri lu paisi | ché a difendere il paese |
no ncera mancu cchiui lu Signori! | Non c’era più neanche il Signore |
| |
Resistera, resistera | Resisterono, resisterono |
ntra li casi e ntra li strati, | nelle case e nelle strade, |
cu la puzza ti lu lientu | con il tanfo del sangue fresco (*) |
ti lu mari e ti li frati. | del mare e dei fratelli |
| |
Resistera, resistera | Resisterono, resisterono |
frasturnati a capu acanti | confusi, con la testa vuota |
cu si scordunu la vita | per dimenticare la vita |
cu la morti ormai ti nanti | con la morte ormai di fronte. |
| |
Puei murera, puei murera | Poi morirono, poi morirono |
comu tutti ntra stu munnu | come tutti in questo mondo |
pescatori, marinari | pescatori, marinai |
ntra lu fumu ti nu suennu | nel fumo di un sogno: |
| |
Pi turnari ntra lu mari, | per tornare nel mare |
pi piscari e puei turnari | per pescare e poi tornare |
a nu postu ti la terra | in un posto della terra |
ddo si campa pi muriri | dove si vive per morire |
| |
| |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.
(*) "puzza ti lientu" è il tanfo caratteristico dell’albume, tanfo che normalmente permane sui piatti non perfettamente sgrassati. Lo stesso penetrante odore, caratterizza il sangue fresco (non era inusuale sentirlo nelle macellerie di un tempo) ed è in questo senso che viene usato nella ballata: dovrebbe quindi leggersi "con il tanfo del sangue fresco".