Language   

Τρία ποτάμια

Mikis Theodorakis / Mίκης Θεοδωράκης
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese da www.mikis-theodorakis.net
ΤΡΊΑ ΠΟΤΆΜΙΑTHREE RIVERS
  
Τρία ποτάμια τρεις φορές πέρασαν στην καρδιά μουThree rivers thrice passed over my heart
και κλέψανε τα νιάτα μου και πήραν τη χαρά μου.and stole my youth and took away my joy.
  
Τό 'να ποτάμι ήταν θολό και τ' άλλο αγριεμένοThe first river was turbid. the second raging
το τρίτο έσερνε καημούς και δάκρυ μαυρισμένο.the third dragged grief and a blackened tear.
  
Πήγα κι εγώ να πιω νερό, πήγα να ξεδιψάσωI too went to drink water, I went to quench my thirst
τρία ποτάμια πάτησα και τρία να περάσω.three rivers I set foot on, and three I have to cross.
  
Τό 'να μου πήρε την καρδιά και τ' άλλο τη φωνή μουOne took away my heart, and the other my voice
στο τρίτο που ήσουνα κι εσύ έχασα τη ζωή μου.on the third, where you were, I lost my life.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org