Lingua   

La guerra dei mutandoni

Gabriele Baldoni
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – LA GUERRE DES GRANDES CULOTTES – Marco Vald...
LA GUERRA DEI MUTANDONILA GUERRE DES GRANDES CULOTTES
  
Guidobaldo dei Baldoni,Guidobaldo de Baldon,
il marchese di Belmonte,Marquis de Belmonte,
è arrabbiato col visconteEst en rage contre le Vicomte
Passepartout de Champignon.Passepartout de Champignon.
  
I suoi panni ad asciugareSes vêtements sur l'étendoir
gli nascondono il tramonto.Lui cachent le crépuscule du soir
"Non sopporto questo affronto"« Je ne supporte pas cet affront »
il marchese manda a dir.Dit le Marquis de Baldon.
  
Ma il visconte gli rispondeMais le Vicomte lui répond
"Stenderò quando mi pare,« J'étendrai à ma façon
se il tramonto vuoi guardarePour voir le crépuscule du jour
sulla torre puoi andar!"Tu peux aller sur ta tour! »
  
Nessun cede e allora è guerra,Aucun ne cède, c'est la guerre assurée
son gli eserciti schierati,Leurs armées sont alignées
ma ad un tratto fra i soldatiMais d'un coup, parmi les soldats
una voce salta su:Monte une voix
  
Eh no, eh no! La guerra proprio no!Et non, et non ! Pas la guerre ! Non !
Tutti alla fine perdono.Tout le monde perd à la fin
Tutti alla fine piangono.Tout le monde pleure à la fin
Eh no, eh no, la guerra proprio no!Et non, et non ! Pas la guerre ! Non !
Bisogna che nel mondo si impari a dire no!Il faut que le monde apprenne à dire NON !
  
"Mentre noi ci busseremo« Pendant que nous nous cognons
con i pugni e gli spintoniDes poings , que nous nous poussons
lui non sposta i mutandoni,L'un ne se déplace pas d'un pas
l'altro non fa un passo in più.L'autre ne fait plus un pas
  
Ed allora ogni soldatoEt alors chaque soldat
giocherà a rubabandieraJoue au mouchoir
così ognuno questa seraAinsi chacun ce soir
dai suoi cari tornerà!"Retournera chez soi !»
  
Il marchese è quà stupito,Le Marquis étonné se tient là;
stupefatto è là il visconte:Stupéfait, s'interroge le vicomte
nella piana di BelmonteDans la plaine de Belmonte
la battaglia non si fa!La bataille ne se fait pas.
  
Danno ordini arrabbiatiIls donnent des ordres barbares
con tamburi e con fanfare,Avec tambours et fanfares
ma son tutti lì a giocare:Mais sur le champ jouent les soldats
la battaglia non si fa!Et la bataille ne se fait pas !
  
Eh no, eh no! La guerra proprio no!Et non, et non ! Pas la guerre ! Non !
Tutti alla fine perdono.Tout le monde perd à la fin
Tutti alla fine piangono.Tout le monde pleure à la fin
Eh no, eh no, la guerra proprio no!Et non, et non ! Pas la guerre ! Non !
Bisogna che nel mondo si impari a dire no!Il faut que le monde apprenne à dire NON !


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org