Originale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi
|
ТAМО ДAЛЕКО / TAMO DALEKO | LAGGIÙ, LONTANO |
| |
Тамо далеко, далеко од мора, | Laggiù, lontano, lontano dal mare, |
тамо је село моје, тамо је Србија. | laggiù c'è il mio paese, laggiù c'è la Serbia. |
| |
Тамо далеко, где цвећу нема крај, | Laggiù, lontano, dove non c'è confine ai fiori, |
тамо су најдражи моји, тамо је мој завичај. | laggiù stanno i miei più cari, laggiù c'è il mio paese natìo. |
| |
Тамо далеко, крај Саве и Дунава, | Laggiù, lontano, vicino alla Sava e al Danubio, |
тамо је радост моја, тамо је Београд. | laggiù c'è la mia gioia, laggiù c'è Belgrado. |
| |
Тамо где душман све руши и обара, | Laggiù, dove il nemico tutto abbatte e distrugge, |
тамо су моји двори, тамо је Колубара. | laggiù ci son le mie case [1], laggiù c'è la Kolubara. [2] |
| |
Тамо далеко, где сунце веч не сија, | Laggiù, lontano, dove il sole più non splende, |
тамо је љубав моја, тамо је Шумадија. | laggiù c'è il mio amore, laggiù c'è la Šumadija. [3] |
| |
Тамо где хладна протиче Морава, | Laggiù dove fredda scorre la Morava, [4] |
тамо ми икона оста, тамо је моја слава. | laggiù c'è ancora la mia icona, laggiù c'è il mio santo di famiglia. [5] |
| |
Тамо у брда Ђетине где је пут, | Laggiù dove c'è una strada sull'altura della Đetinja, [6] |
тамо ми суза мајке, прелива сваки скут. | laggiù il pianto di mia madre trabocca ogni falda. |
| |
Тамо где Тимок поздравља Вељков-град, | Laggiù dove il Timok saluta Veljkov-grad, [7] |
тамо ми спалише цркву, у којој се венчах млад. | laggiù hanno bruciato la chiesa dove mi ero sposato da giovane. |
| |
Тамо где Дрина уништен кваси гај, | Laggiù dove la Drina bagna un boschetto distrutto, |
тамо ми љубав оста, тамо је мој родни крај. | laggiù c'è ancora il mio amore, laggiù c'è la mia terra natìa. |
| |
Тамо далеко, где цвета лимун жут, | Laggiù, lontano, dove giallo sboccia il limone, |
тамо је српској војсци, једини био пут. | laggiù per l'esercito Serbo c'è stata una sola via. |
| |
Тамо далеко, где цвета бели крин, | Laggiù, lontano, dove sboccia il bianco giglio, |
тамо су живот дали, заједно отац и син. | laggiù han dato la vita, insieme, il padre e il figlio. |
| |
Без отаџбине, на Крфу жибех ја, | Io vissi a Corfù, senza più una patria, |
али сам клицао увек, живела Србија! | ma ho gridato sempre: viva la Serbia! |
| |
| |
[2] La Kolubara è un fiume della Serbia occidentale. Presso di esso si svolse la battaglia della Kolubara tra il 16 novembre e il 15 dicembre 1914, tra l'esercito serbo e quello austroungarico. Fu una nettissima vittoria serba, la quale pose fine al terzo tentativo austroungarico di invadere il paese. Come dire: per gli austroungarici, con la Serbia che avrebbero dovuto schiacciare in pochi giorni, fu invece tutt'altro che una breve passeggiata.
[3] La Šumadija è la boscosissima e fertile regione centrale della Serbia (šuma significa “foresta” in serbo). Purtroppo per lei e per tutti noi, è anche parecchio ricca di uranio e torio. Per le sue caratteristiche è sempre stata terra di fuorilegge, bande, hajduci e rivolte: fu nella Šumadija che ebbe inizio il Risorgimento serbo, con la “Prima Rivolta Serba” (1804-1813) che si concluse con la liberazione della regione (e di Belgrado) dall'Impero Ottomano. Nominare la Šumadija ha per i serbi un fortissimo valore evocativo.
[4] In diverse versioni, la Morava scorre invece tiha (“tranquilla, placida, silenziosa”) invece di “fredda”.
[5] La slava (dalla parola panslava che significa sia “gloria” che “fede”) è in Serbia il “santo di famiglia” che si ritrova spesso anche nell'Italia meridionale (e non solo): il “santo protettore della famiglia”, il santo a cui è una famiglia è tradizionalmente votata. Diverse versioni del Tamo Daleko hanno qui krsna slava, che è propriamente la “festa del santo di famiglia” e che corrispondeva, per molti, alla festa dell'onomastico (assai più importante e sentita del compleanno).
[6] La Đetinja, o Đetina, è un fiume affluente della Morava. Il suo nome significa “fiume dei bambini”. Secondo una leggenda, gli Ottomani, per punire gli abitanti di Uzičan dopo una rivolta, presero tutti i bambini del paese e li annegarono nel fiume.
[7] Ennesimo fiume in una terra che ne è ricca in tutto il sistema danubiano. Il Timok è in realtà una serie di fiumi che, a un certo punto, confluiscono in uno solo; per un breve tratto segna il confine tra Serbia e Bulgaria.