Lingua   

Isabella di Morra

Alessio Lega
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersion française – ISABELLE DE MORRA – Marco Valdo M.I. – 20...
ISABELLA DI MORRAISABELLE DE MORRA
  
Sopra la rocca c'è Isabella, anima mia,Sur la tour, il y a Isabelle, mon aimée
Consuma gli occhi e guarda il mareElle brûle ses yeux et regarde la marée
Messa in prigione dai fratelli, bella miaEmprisonnée par ses frères, mon aimée
Chi vuol venirla a liberare?Par qui sera-t-elle libérée ?
  
D'un alto monte onde si vede il mareD'un mont d'où l'on voit la mer
miro sovente io, tua figlia IsabellaJe scrute souvent, moi, ta fille Isabelle
s'alcun legno spalmato in quello appareSi un bois calfaté paraît sur cette mer
che di te, padre, a me doni novella.Qui, mon père, me donnerait de tes nouvelles?
  
Gioca alla morra le sue carte, anima miaElle joue son destin à la morra, mon aimée
e pugno, e pietra e una carrozza,Caillou, papier, ciseau
e tuo fratello sulla soglia, bella miaEt ton frère sur le seuil, ma belle aimée
è lui la forbice che sgozza.C'est lui l'égorgeur au couteau.
  
Ma la mia incerta e dispietata stellaMais mon étoile incertaine et sans pitié
non vuol ch'alcun conforto possa entrare,Ne veut qu'aucun répit ne puisse entrer
nel tristo cor, che di pietate è nullaDans mon cœur triste, où déjà, il n'y a aucune pitié,
la calda speme in pianto fa mutare.Qu'en pleurs l'espérance chaude ne fasse muer
  
Sopra la rocca il vento vola, anima miaPar-dessus la tour, vole le vent, mon aimée
il mare frange nella gola,La mer se déchire dans la bouche
la vita aspetta sola sola, bella mia,La vie attend seule, seule, ma bien aimée
che poi si chiuda la tagliola.Que le piège se bouche.
  
Ma non veggo nel mar remo né vela,Je ne vois ni rame ni voile sur la mer,
così deserto è lo infelice litoCe rivage de malheur est désert
che il mare solchi o che lo solchi il ventoQue tu sillonnes le vent ou la mer,
io non veggo nel mar remo né vela.Moi,je ne vois ni rame ni voile sur la mer.
Contro fortuna allor spargo querelaContre le destin, je me répands en querelle
e tengo in odio il denigrato sitoEt je prends en haine le site malaimé
come sola cagion del mio tormento,Comme seule raison de mon tourment,
contro fortuna allor sporgo querela.Contre le destin, je me répands en querelle.
  
Sopra la rocca c'è Isabella, anima mia,Sur la tour, il y a Isabelle, mon aimée
ha chiuso gli occhi e vede il mare.Elle a clos ses yeux et elle voit la mer
Messa in prigione su una stella, bella mia,Emprisonnée sur une étoile, ma belle aimée
chi vuol venirla a liberare?Par qui sera-t-elle libérée ?


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org