Lingua   

Lyndon Johnson Told the Nation

Tom Paxton
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi
LYNDON JOHNSON TOLD THE NATIONLYNDON JOHNSON HA DETTO ALLA NAZIONE
  
I got a letter from L. B. J.Ho ricevuto una lettera da L.B.J.
It said this is your lucky day.diceva: questo è il tuo giorno fortunato.
It's time to put your khaki trousers on.È tempo che ti metta i pantaloni kakì
Though it may seem very queerAnche se può sembrare un po' bizzarro
We've got no jobs to give you hereNon abbiamo lavoro da darti, qui,
So we are sending you to Viet NamE così ti mandiamo in Vietnam
  
Lyndon Johnson told the nation,Lyndon Johnson ha detto alla nazione,
"Have no fear of escalation."Non abbiate paura dell'escalation.
I am trying everyone to please.Sto tentando ogni cosa per soddisfarvi.
Though it isn't really war,Sebbene non sia davvero una guerra,
We're sending fifty thousand more,Stiamo mandando altri 50.000 uomini
To help save Viet nam from Viet Namese."Per aiutare il Vietnam a salvarsi dai vietnamiti."
  
I jumped off the old troop ship,Saltai giù dalla vecchia nave portatruppe
And sank in mud up to my hips.E affondai nella melma fino all'anca.
I cussed until the captain called me down.Tirai bestemmie finché il capitano non mi chiamò.
Never mind how hard it's raining,Chissenefrega di quanto piove a dirotto,
Think of all the ground we're gaining,Pensate a tutto il terreno che stiamo guadagnando,
Just don't take one step outside of town.Solo non muovete un passo fuori città.
  
Lyndon Johnson told the nation,Lyndon Johnson ha detto alla nazione,
"Have no fear of escalation."Non abbiate paura dell'escalation.
I am trying everyone to please.Sto tentando ogni cosa per soddisfarvi.
Though it isn't really war,Sebbene non sia davvero una guerra,
We're sending fifty thousand more,Stiamo mandando altri 50.000 uomini
To help save Viet nam from Viet Namese."Per aiutare il Vietnam a salvarsi dai vietnamiti."
  
Every night the local gentry,Ogni notte la gente del posto
Sneak out past the sleeping sentry.Sgattaiola via alla sentinella addormentata
They go to join the old VC.E va a raggiungere i vecchi cari Vietcông.
In their nightly little dramas,Nei loro piccoli drammi notturni
They put on their black pajamas,Si mettono i loro pigiamini neri
And come lobbing mortar shells at me.E vengono a tirarmi colpi di mortaio.
  
Lyndon Johnson told the nation,Lyndon Johnson ha detto alla nazione,
"Have no fear of escalation."Non abbiate paura dell'escalation.
I am trying everyone to please.Sto tentando ogni cosa per soddisfarvi.
Though it isn't really war,Sebbene non sia davvero una guerra,
We're sending fifty thousand more,Stiamo mandando altri 50.000 uomini
To help save Viet nam from Viet Namese."Per aiutare il Vietnam a salvarsi dai vietnamiti."
  
We go round in helicopters,Andiamo in giro sugli elicotteri
Like a bunch of big grasshoppers,Come uno sciame di grosse cavallette
Searching for the Viet Cong in vain.Cercando invano i Vietcông.
They left a note that they had gone.Hanno scritto un biglietto che se ne sono andati.
They had to get down to Saigon,Dovevano andare giù a Saigon
Their government positions to maintain.Per mantenere le posizioni del loro governo.
  
Lyndon Johnson told the nation,Lyndon Johnson ha detto alla nazione,
"Have no fear of escalation."Non abbiate paura dell'escalation.
I am trying everyone to please.Sto tentando ogni cosa per soddisfarvi.
Though it isn't really war,Sebbene non sia davvero una guerra,
We're sending fifty thousand more,Stiamo mandando altri 50.000 uomini
To help save Viet nam from Viet Namese."Per aiutare il Vietnam a salvarsi dai vietnamiti."
  
Well here I sit in this rice paddy,Beh, sto qui seduto in questa risaia
Wondering about Big Daddy,Chiedendomi del Paparino
And I know that Lyndon loves me so.E so che Lyndon mi vuole tanto bene.
Yet how sadly I remember,Eppure, con quanta tristezza torno
Way back yonder in November,Con la memoria a novembre,
When he said I'd never have to go.Quando diceva che non sarei mai dovuto partire.
  
Lyndon Johnson told the nation,Lyndon Johnson ha detto alla nazione,
"Have no fear of escalation."Non abbiate paura dell'escalation.
I am trying everyone to please.Sto tentando ogni cosa per soddisfarvi.
Though it isn't really war,Sebbene non sia davvero una guerra,
We're sending fifty thousand more,Stiamo mandando altri 50.000 uomini
To help save Viet nam from Viet Namese."Per aiutare il Vietnam a salvarsi dai vietnamiti."


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org