Generale
Francesco De GregoriOriginal | Traduzione serba di medvjed1921 (L. Trans.) |
GENERALE | GENERAL [1] |
Generale dietro alla collina, ci sta la notte crucca ed assassina e in mezzo al prato c'è una contadina, curva sul tramonto, sembra una bambina di cinquant'anni e di cinque figli, venuti al mondo come conigli partiti al mondo come soldati e non ancora tornati. | Generale, iza brda Stoji noć puna krauta i ubica A u sred travnjaka je jedna seljanka Sagnuta na zalazku izgleda kao devojčica Od pedeset godina i pet sinova Koji su došli na svet ko zečevi Krenuli ka svetu kao vojnici I još se nisu vratili |
Generale dietro la stazione, lo vedi il treno che portava al sole non fa più fermate neanche per pisciare si va dritti a casa senza più pensare che la guerra è bella anche se fa male che torneremo ancora a cantare e a farci fare l'amore, l'amore dalle infermiere. | Generale, iza stanice Vidiš li voz koji je vozio ka suncu Ne staje više ni za pišanje Ide se ravno kući bez razmišljanja Da je rat lep iako boli Da ćemo ponovno pevati I voditi ljubav, ljubav sa medicinskim sestrama |
Generale la guerra è finita il nemico è scappato, è vinto, è battuto dietro la collina non c'è più nessuno solo aghi di pino e silenzio e funghi buoni da mangiare buoni da seccare da farci il sugo quando viene Natale quando i bambini piangono e a dormire non ci vogliono andare. | Generale, rat je završen Neprijatelj je pobegao, pobeđen je, srušen je Iza brda više nema nikoga Samo iglice borova i tišina i gljive Dobre za pojesti, dobre za osušiti Za napravit s njima 'sugo' kada dođe Božić Kada deca plaču I ne žele ići na spavanje |
Generale queste cinque stelle queste cinque lacrime sulla mia pelle che senso hanno dentro al rumore di questo treno che è mezzo vuoto e mezzo pieno e va veloce verso il ritorno, tra due minuti è quasi giorno, è quasi casa, è quasi amore. | Generale, ovih pet zvezda Ovih pet suza na mojoj koži Koji smisao imaju unutar ovog voza Koji je polu prazan i polu pun I ide brzo ka povratku Za par minuta je skoro dan, Skoro dom, skoro ljubav |
Izvinjavam se srpskim čitačima na mogućim greškama u prevodu, no srpski nije moj maternji jezik ali sam se potrudio što sam više mogao. (medvjed1921)