Lingua   

Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione ucraina / Ukrainian translation / Traduction ukrainienne...
MALBROUGH S'EN VA-T-EN GUERRE, OU MORT ET CONVOI DE L'INVINCIBLE MALBROUGH

1.
Malbrough s'en va-t-en guerre
Mironton, mironton, mirontaine
Malbrough s'en va-t-en guerre
Ne sait quand reviendra.
Ne sait quand reviendra

2.
Il reviendra-z-à Pâques
Mironton, mironton, mirontaine
Il reviendra-z-à Pâques
Ou à la Trinité.
Ou à la Trinité

3.
La Trinité se passe
Mironton, mironton, mirontaine
La Trinité se passe
Malbrough ne revient pas.
Malbrough ne revient pas

4.
Madame à sa tour monte
Mironton, mironton, mirontaine
Madame à sa tour monte
Si haut qu'elle peut monter.
Si haut qu'elle peut monter

5.
Elle aperçoit son page
Mironton, mironton, mirontaine
Elle aperçoit son page
Tout de noir habillé.
Tout de noir habillé

6.
Beau page, Ha! Mon beau page!
Mironton, mironton, mirontaine
Beau page, ah mon beau page !
Quelles nouvelles apportez ?
Quelles nouvelles apportez ?

7.
Aux nouvelles que j'apporte
Mironton, mironton, mirontaine
Aux nouvelles que j'apporte
Vos beaux yeux vont pleurer.
Vos beaux yeux vont pleurer

8.
Monsieur Malbrough est mort
Mironton, mironton, mirontaine
Monsieur Malbrough est mort
Est mort et enterré.
Est mort et enterré

9.
Je l'ai vu porté en terre
Mironton, mironton, mirontaine
Je l'ai vu porté en terre
Par quatre-z-officiers.
Par quatre-z-officiers

10.
L'un portait sa cuirasse
Mironton, mironton, mirontaine
L'un portait sa cuirasse
L'autre son bouclier.
L'autre son bouclier

11.
L'un portait son grand sabre
Mironton, mironton, mirontaine
L'un portait son grand sabre
L'autre ne portait rien.
L'autre ne portait rien

12.
Alors autour de sa tombe
Mironton, mironton, mirontaine
Alors autour de sa tombe
Romarin l'on planta.
Romarin l'on planta

13.
On vit voler son âme
Mironton, mironton, mirontaine
On vit voler son âme
Au travers les lauriers.
Au travers les lauriers

14.
Chacun mit ventre à terre
Mironton, mironton, mirontaine
Chacun mit ventre à terre
Et puis se releva.
Et puis se releva

15.
Pour chanter les victoires
Mironton, mironton, mirontaine
Pour chanter les victoires
Que Malbrough remporta.
Que Malbrough remporta

16.
La cérémonie faite
Mironton, mironton, mirontaine
La cérémonie faite
Chacun s'en fut coucher.
Chacun s'en fut coucher

17.
Les uns avec leurs femmes
Mironton, mironton, mirontaine
Les uns avec leurs femmes
Et les autres tout seuls.
Et les autres tout seuls

18.
Ce n'est pas qu'il en manque
Mironton, mironton, mirontaine
Ce n'est pas qu'il en manque
Car j'en connais beaucoup.
Car j'en connais beaucoup

19.
Des blondes et des brunes
Mironton, mironton, mirontaine
Des blondes et des brunes
Et des châtaignes aussi.
Et des châtaignes aussi

20.
Je n'en dis pas davantage
Mironton, mironton, mirontaine
Je n'en dis pas davantage
Car en voilà-z-assez.
Car en voilà-z-assez
MALBROUGH S'EN VA-T-EN GUERRE, OU MORT ET CONVOI DE L'INVINCIBLE MALBROUGH

МАЛЬБРУК В ПОХІД ЗІБРАВСЯ,
АБО СМЕРТЬ ТА ПОХОРОНИ НЕПЕРЕМОЖНОГО МАЛЬБРУКА

Мальбрук в похід зібрався
Міронтон-міронтон-міронтен [1]
Мальбрук в похід зібрався
Хто зна, коли прийде
 
Можливо, у Великдень
Міронтон-міронтон-міронтен
Можливо, у Великдень
Чи в Трійцю надійде
 
Ось Трійця вже минає
Міронтон-міронтон-міронтен
Ось Трійця вже минає
Мальбрук усе не йде
 
Мадам на башту сходить
Міронтон-міронтон-міронтен
Мадам на башту сходить,
Що у височині
 
І бачить свого пажа
Міронтон-міронтон-міронтен
І бачить свого пажа
У чорному вбранні
 
О пажу, добрий пажу,
Міронтон-міронтон-міронтен
О пажу, добрий пажу,
Новини розкажіть!
 
Несу такі новини,
Міронтон-міронтон-міронтен
Несу такі новини,
Що треба сльози лить
 
Наш пан Мальбрук загинув
Міронтон-міронтон-міронтен
Наш пан Мальбрук загинув,
В могилі він лежить
 
Його землі віддали
Міронтон-міронтон-міронтен
Його землі віддали
Чотири вояки [2]
 
Один ніс його лати
Міронтон-міронтон-міронтен
Один ніс його лати,
А другий – його щит
 
Один ніс його шаблю
Міронтон-міронтон-міронтен
Один ніс його шаблю,
А другий йшов ні з чим
 
Навколо його склепу
Міронтон-міронтон-міронтен
Навколо його склепу
Садили розмарин
 
Його душа летіла
Міронтон-міронтон-міронтен
Його душа летіла
Крізь лаври вдалечінь
 
А після церемоній
Міронтон-міронтон-міронтен
А після церемоній
Всі спочивать лягли
 
Хто спочивав з дружиною
Міронтон-міронтон-міронтен
Хто спочивав з дружиною,
А хто і сам один
 
А більше не скажу я
Міронтон-міронтон-міронтен
А більше не скажу я,
Вже досить розповів

[1] приспів народних пісень

[2] взагалі-то "офіцери", але слово надто довге


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org