Malbrough s'en va-t-en guerre, ou Mort et convoi de l'invincible Malbrough
Anonymous
La versione spagnola di María Elena Walsh | |
Mambrú se fue a la guerra, ¡qué dolor, qué dolor, qué pena! Mambrú se fue a la guerra, no sé cuándo vendrá, do-re-mi, do-re-fa, no sé cuándo vendrá. Si vendrá por la Pascua, ¡mire usted, mire usted, qué guasa! si vendrá por la Pascua o por la Trinidad, do-re-mi, do-re-fa, o por la Trinidad. La Trinidad se pasa, ¡mire usted, mire usted, qué pasa! la Trinidad se pasa, Mambrú no viene ya, do-re-mi, do-re-fa, Mambrú no viene ya. Por allí viene un paje, ¡qué dolor, qué dolor, qué traje! por allí viene un paje, qué noticias traerá, do-re-mi, do-re-fa, qué noticias traerá. Las noticias que traigo, ¡de dolor, de dolor me caigo! las noticias que traigo son tristes de contar, do-re-mi, do-re-fa, son tristes de contar. Que Mambrú ya se ha muerto, ¡qué dolor, qué dolor, qué entuerto! que Mambrú ya se ha muerto, le llevan a enterrar, do-re-mi, do-re-fa, le llevan a enterrar. En caja de terciopelo, ¡qué dolor, qué dolor, qué duelo! en caja de terciopelo con tapa de cristal, do-re-mi, do-re-fa, con tapa de cristal. Y detrás de la caja, ¡qué dolor, qué dolor, qué pasa! y detrás de la caja tres pajaritos van, do-re-mi, do-re-fa, tres pajaritos van. Cantando el pío-pío, ¡qué dolor, qué dolor, qué lío! cantando el pío-pío, cantando el pío-pa, do-re-mi, do-re-fa, cantando el pío-pa. | Mambrú se fue a la guerra, Chiribin, chiribin, chin chin Mambrú se fue a la guerra, y no sé cuándo vendrá, aja ja, aja ja no sé cuándo vendrá... Vendrá para la Pascua, Chiribin, chiribin, chin chin vendrá para la Pascua o para Navidad, aja ja, aja ja o para Navidad. La Navidad se pasa, Chiribin, chiribin, chin chin La Navidad se pasa Y Mambrú no vuelve más, aja ja, aja ja Mambrú no vuelve más... |