Lingua   

Povera patria

Franco Battiato
Pagina della canzone con tutte le versioni


Originale@ Übersetzung Andrea Briel / Versione tedesca di Andrea Briel Version ...
POVERA PATRIAARMES VATERLAND
  
Povera patria! Schiacciata dagli abusi del potereArmes Vaterland! Zerquetscht von Machtmissbrauch
di gente infame, che non sa cos'è il pudore,durch Schurken, die keine Scham kennen,
si credono potenti e gli va bene quello che fanno;sie glauben sich mächtig und finden alles gut, was sie tun,
e tutto gli appartiene.und alles gehört ihnen.
  
Tra i governanti, quanti perfetti e inutili buffoni!Unter den Regierenden so viele komplett nutzlose Idioten!
Questo paese è devastato dal dolore...Dieses Land ist vom Schmerz verwüstet ...
ma non vi danno un po' di dispiacereAber verursachen euch diese erkalteten Körper
quei corpi in terra senza più calore?auf dem Boden kein bisschen Unbehagen?
  
Non cambierà, non cambieràEs wird sich nichts ändern, es wird sich nichts ändern,
no cambierà, forse cambierà.es wird sich nichts ändern, vielleicht ändert sich etwas.
  
Ma come scusare le iene negli stadi e quelle dei giornali?Aber wie kann man die Hyänen in den Stadien und der Presse entschuldigen?
Nel fango affonda lo stivale dei maiali.Der Stiefel [*] der Schweine versinkt im Matsch,
Me ne vergogno un poco, e mi fa maleich schäme mich ein bisschen und es schmerzt mich,
vedere un uomo come un animale.Menschen wie Tieren zu sehen.
  
Non cambierà, non cambieràEs wird sich nichts ändern, es wird sich nichts ändern,
si che cambierà, vedrai che cambierà.doch, es wird sich ändern, du wirst sehen, dass es sich ändert
  
Voglio sperare che il mondo torni a quote più normaliWir dürfen hoffen, dass die Welt zu einem normaleren Zustand zurückkehrt,
che possa contemplare il cielo e i fiori,dass man wieder den Himmel und die Blumen betrachtet
che non si parli più di dittatureund nicht mehr von Diktaturen reden muss
se avremo ancora un po' da vivere...ob wir noch ein bisschen leben werden ...
La primavera intanto tarda ad arrivare.In der Zwischenzeit lässt der Frühling auf sich warten
[*] Der Stiefel ist auch Symbol für die italienische Halbinsel


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org