Language   

Young Ned Of The Hill

The Pogues
Back to the song page with all the versions


Versione inglese della ballata originale in gaelico
ÉAMONN AN CHNOICÉAMONN OF THE HILL
  
"Cé hé sin amu"Who's that outside
a bhfuil faobhar a ghuth,whose voice is urgent,
a’ réabadh mo dhorais dhúnta?"pounding on my closed door?"
  
"Mise Éamonn a' Chnoic,"I'm Éamonn of the hill,
atá báite fuar fliuch,drowned, cold and wet,
ó shíor-shiúl sléibhte is gleannta."from endlessly traveling mountains and glens."
  
"A lao ghil 's a chuid,"Dearest love and treasure,
cad a dheánfainn-se dhuitwhat can I do for you
mura gcuirfinn ort binn de mo ghúna?but cover you with the lap of my dress?"
  
'S go mbeidh púdar dubhAnd black gunpowder will be
'á lámhach linn go tiubh,fired endlessly at us,
‘s go mbeidh muid araon múchta!"and we will both perish!"
  
"Is fada mise amu"I've long been outside
faoi shneachta is faoi shioc,in snow and in frost,
‘s gan dánacht agam ar éinne.not daring to approach anyone.
  
Mo bhranar gan cur,My fallow unplanted,
mo sheisreach gan scor,my team in need of unyoking,
is gan iad agam ar aon chor!and I no longer have them at all!
  
Níl cara agam—I have no friend—
is danaid liom sin—how that grieves me—
a ghlacfadh mé moch ná déanach.who’d take me in, early or late.
  
‘S go gcaithfe mé ghoilAnd so I must go
thar fairraige soir,eastward across the sea,
ó's ann nach bhfuil mo ghaolta."for it’s there I have no kindred."


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org