Lingua   

La marcha de la bronca

Pedro y Pablo
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTentativo di traduzione di Bartleby lo scrivano.
LA MARCHA DE LA BRONCAMARCIA DELLA RABBIA
  
Bronca cuando ríen satisfechosRabbia quando se la ridono soddisfatti
al haber comprado sus derechosdopo aver comprato i tuoi diritti,
Bronca cuando se hacen moralistasrabbia quando fanno i moralisti
y entran a correr a los artistase cominciano a perseguitare gli artisti,
Bronca cuando a plena luz del díarabbia quando in pieno giorno
sacan a pasear su hipocresíaportano a passeggio la loro ipocrisia,
Bronca de la brava, de la mía,una rabbia feroce, la mia,
bronca que se puede recitarrabbia che si può mettere in scena.
  
Para los que toman lo que es nuestroPer quelli che si prendono quel che è nostro
con el guante de disimularfacendo finta di nulla,
Para el que maneja los piolinesper quelli che tirano i fili
de la marioneta universaldella marionetta universale,
Para el que ha marcado las barajasper quello che ha segnato il mazzo
y recibe siempre la mejore riceve sempre la migliore,
Con el as de espadas nos dominacon l'asso di spade ci domina
y con el de bastos entra a dar y dar y dare con quello di bastoni viene e giù botte.
  
¡Marcha! Un, dos...Marcia! Uno, due...
  
No puedo verNon posso stare a guardare
tanta mentira organizadatanta menzogna organizzata
sin responder con voz roncasenza rispondere con voce roca
mi broncala mia rabbia
mi broncala mia rabbia.
  
Bronca porque matan con descaroRabbia perchè ammazzano a viso scoperto
pero nunca nada queda claroperò poi non si viene mai a capo di nulla,
Bronca porque roba el asaltanterabbia perchè ruba l'aggressore
pero también roba el comerciantema pure il commerciante,
Bronca porque está prohibido todorabbia perchè tutto è proibito
hasta lo que haré de cualquier modopersino quello che in una maniera o in un'altra me lo procurerò comunque,
Bronca porque no se paga fianzaRabbia perchè non c'è cauzione
si nos encarcelan la esperanzase ci imprigionano la speranza.
  
Los que mandan tienen este mundoQuelli che comandano tengono il mondo
Repodrido y dividido en doscorrotto e diviso in due
Culpa de su afán de conquistarsenello sforzo di sopraffarre
por la fuerza o por la explotacióncon la forza o con lo sfruttamento.
Bronca pues entonces cuando quierenRabbia pure quando senza una ragione
que me corte el pelo sin razón,vogliono che mi tagli i capelli...
es mejor tener el pelo libreMeglio avere i capelli lunghi
que la libertad con fijadorche la libertà tenuta con il gel.
  
¡Marcha! Un, dos...Marcia! Uno, due...
  
No puedo verNon posso stare a guardare
tanto desastre organizadotanto disastro organizzato
sin responder la voz roncasenza rispondere con la voce spezzata
de broncadalla rabbia
de broncadalla rabbia.
  
Bronca sin fusiles y sin bombasRabbia senza fucili e senza bombe,
Bronca con los dos dedos en Vrabbia con il segno di vittoria,
Bronca que también es esperanzarabbia che è anche speranza,
Marcha de la bronca y de la fe...marcia della rabbia e della testimonianza...
  
¡Marcha! Un, dos...Marcia! Uno, due...


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org