Anema e colore
Raffaello SimeoniOriginale | Versione inglese |
ANEMA E COLORE | SOUL AND COLOR |
So statu da sorda a Montesicuru Se tu sapissi quantu aglio suatu Me manca nove anime allu scuru Te pozzo di pero quantu ho sparatu Giallu lu colore lu focu e lu sole Viene poi azzurro l'acqua la sete l'oro lu denaru che ce commanna Verde la natura rencominciamo Nero la violenza non m'appartiene Ne bianca coscienza lo pane e la fame Ma l'arancione meditazione Boglio lu colore dell'evoluzione Mannaggia allora quanno mau mannatu A fà la guerra n'mezzu a lu desertu So mezzu mortu e me ce piagne u core E l'anema me ha pe cuntu seu E l'anema me ha Amame, amame, amame Amame, amame, amame Giallu lu colore lu focu e lu sole Viene poi l'azzurro acqua la sete l'oro lu denaru che ce commanna Verde la natura rencominciamo Nero la violenza non m'appartiene Ne bianca coscienza lo pane e la fame Ma l'arancione meditazione Boglio lu colore dell'evoluzione | I served as a soldier on Montesicuro If only you knew how hard I toiled Nine souls no longer answer the roll I can tell you, however, how many I shot Yellow the colour of fire, the sun then comes blue for the sky, of thirst gold for the money that commands us green for nature beginning all over black for the violence I do not own nor the white of conscience, of bread, of hunger but the orange of meditation I want the colour of evolution Darn the day they sent me to war in the deep desert's core I'm half dead, my heart weeps, my soul goes its own way alone |
* The verse is freely drawn from the folk song "So stato a laorà" (I went to work) |