Language   

Natale a San Cristobal

Modena City Ramblers
Back to the song page with all the versions


Traducción al español / Traduzione spagnola / Spanish translation...
NOEL A SAN CRISTOBALNAVIDAD EN SAN CRISTÓBAL
  
Ils ont tué à San Cristobal¡Han matado en San Cristóbal!
La radio le dit et le disent les sirènesLo dice la radio y lo dicen las sirenas,
qui vont et viennent.que van y vienen…
Sont morts Pépé et CarlosMurieron Pepe y Carlos,
Et la maman d'Amaris à côté de Dona Franciscay la madre de Amaris junto a doña Francisca,
Et José s'est envolé.y José voló lejos.
  
Escucha, mi vida, escuchaEscucha, mi vida, escucha:
Comme volent cris et parolescómo vuelan gritos y palabras
Pendant combien de temps continuera¿Por Cuánto tiempo seguirá
cette chanson ?esta misma canción?
  
C'est Noël a San CristobalEs navidad en San Cristóbal,
Les soldats nous regardent et sillonnent les rueslos soldados nos miran y marchan por las calles,
Et les vitres trembenty las ventanas tiemblan,
Les cathédrales sont obscuresestán a obscuras las catedrales,
Les vieux se regroupent dans les coins des cimetièreslos viejos se encuentran en los rincones de los cementerios,
Et les femmes prienty las mujeres rezan.
  
Escucha, mi vida, escuchaEscucha, mi vida, escucha:
Comme volent pleurs et parolescómo vuelan llantos y palabras
Pendant combien de temps devrons-nous¿Cuánto tiempo más cantaremos
Chanter la même chanson ?esta misma canción?
  
Na na na na naNa na na na na
Na na na na naNa na na na na
Nuit noire, nuit qui passeraNoche negra, noche que se irá…
No llores niño, no llores mi amor¡No llores niño, no llores mi amor!
  
Il pleut fort sur San CristobalLlueve fuerte en San Cristóbal,
Sur des prêtres fatigués, sur des puits et des maisons brûléessobre padres cansados, sobre pozos y casas quemadas,
Sur des cabanes et sur des villagessobre cabañas y pueblos,
L'eau tombe sur les trottoirscae el agua sobre las aceras,
Sur des touristes étrangers et les blessés dans les hôpitauxsobre los turistas extranjeros y los heridos en los hospitales,
Sur les fusils et sur les autels.sobre los rifles y los altares.
  
Escucha, mi vida, escuchaEscucha, mi vida, escucha:
Comme volent tirs et parolescómo vuelan disparos y palabras
Pendant combien de temps continuera¿Por cuánto tiempo más seguirá
cette chanson ?esta misma canción?


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org