Language   

Tο σκοινί

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Giuseppina Dilillo
TΟ ΣΚΟΙΝΊI FILI
  
Ποιος το τραβάει το σκοινίChi è che tira i fili
και σκοτεινιάζει ο κόσμοςe che rabbuia il mondo
σαν μαριονέτα στην καρδιάcome una marionetta nel cuore
χοροπηδάει ο πόνοςballa il dolore
Ποιος το τραβάει το σκοινίChi è che tira i fili
και σκοτεινιάζει ο κόσμοςe che rabbuia il mondo
σαν μαριονέτα στην καρδιάcome una marionetta nel cuore
χοροπηδάει ο πόνοςballa il dolore
  
Μια στο πόλεμο σε χάνωUna volta ti perdo in guerra
στην ειρήνη κρύβεσαιe in pace ti nascondi
αχ αγάπη μεσ’ το κλάμαah, amore, tra le lacrime
σαν βαρκούλα πνίγεσαιcome una barchetta affondi
Μια στο πόλεμο σε χάνωUna volta ti perdo in guerra
στην ειρήνη κρύβεσαιe in pace ti nascondi
αχ αγάπη μεσ’ το κλάμαah, amore, tra le lacrime
σαν βαρκούλα πνίγεσαιcome una barchetta affondi
  
Ποιος την κρατάει την μοίρα μαςChi è che spadroneggia col nostro destino
και το όνειρο πεθαίνειe che uccide i sogni
το άστρο που μας φίλησεla stella che ci baciò
στον ουρανό σωπαίνειlì in cielo tace
Ποιος την κρατάει την μοίρα μαςChi è che spadroneggia col nostro destino
και το όνειρο πεθαίνειe che uccide i sogni
το άστρο που μας φίλησεla stella che ci baciò
στον ουρανό σωπαίνειlì in cielo tace
  
Μια στο πόλεμο σε χάνωUna volta ti perdo in guerra
στην ειρήνη κρύβεσαιe in pace ti nascondi
αχ αγάπη μεσ’ το κλάμαah, amore, tra le lacrime
σαν βαρκούλα πνίγεσαιcome una barchetta affondi
Μια στο πόλεμο σε χάνωUna volta ti perdo in guerra
στην ειρήνη κρύβεσαιe in pace ti nascondi
αχ αγάπη μεσ’ το κλάμαah, amore, tra le lacrime
σαν βαρκούλα πνίγεσαιcome una barchetta affondi.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org