Originale | Version française – LE PAS DU SOURDINGUE – Marco Valdo M.I. a – ... |
IL PASSO DEL CACIURDO | LE PAS DU SOURDINGUE |
| |
Là nelle latrine di giorni senza gloria | Là dans les latrines des jours sans gloire |
Notti nere cullano il sonno dell'indecenza | Des nuits noires bercent le sommeil de l'indécence |
Un'ombra si incammina goffa e senza memoria | Une ombre s'avance balourde et sans mémoire |
Marcia a passi indietro il male dell'indifferenza | Elle marche pas à pas derrière le mal de indifférence |
| |
Dalle fogne della razza striscia indisturbato | Depuis les égouts de la race, rampe imperturbable |
Tra coscienze inerti che non chiedono il perché | Entre des consciences inertes qui ne demande pas le pourquoi |
Un cammino infausto vecchio e figlio del passato | Un vieux chemin funeste et fils du passé |
Di un fantoccio che brama una storia che non c'è | D'un fantoche qui brame une histoire qui n'existe pas |
| |
No! Da ridere non c'è | Non, il n'y a pas de quoi rire |
Marciano i rifiuti di una storia che non c'è | Ils marchent les déchets d'une histoire qui n'existe pas |
No! Da ridere non fa | Non, il ne doit pas rire |
Chi col passo del caciurdo indietro vuole andar | Le sourdingue qui veut aller à reculons |
| |
Certo vossignori non danno considerazione | Certes, vous autres messieurs n'avez aucune considération |
Al pagliaccio che in avanti non sa camminar | Au guignol qui ne sait pas marcher en avant |
Quante volte ancora bacerete l'illusione | Combien de fois encore caresserez-vous l'illusion |
Di campar nel giorno ma nel buio non vegliar | De vivre au jour sans veiller la nuit |
| |
Non dormite sciocchi! Questo è il passo del caciurdo | Ne dormez pas bêtement ! C'est le pas du sourdingue |
Con i panni sporchi d'odio pulizia vuol far | Avec ses loques sales de haine, il veut faire le nettoyage |
Ride e si traveste è sempre il passo del caciurdo | Il rit et se déguise, c'est toujours son pas de sourdingue |
Macchia i sogni del presente e indietro vuole andar | Il souille vos rêves du présent et veut s'en aller à reculons. |