Lingua   

Addio mia bella addio

anonimo
Pagina della canzone con tutte le versioni


Io la conosco grazie al mio professore di musica che ce l'ha...
ADEUS MINHA BELA, ADEUS

Adeus minha bela, adeus,
a armada vai partir
e se não partisse eu também
seria uma cobardia.
E se não partisse eu também
seria uma cobardia.

Não chorar, meu tesouro,
talvez eu voltarei,
mas se na batalha eu morrer,
no céu te reverei.
Ma se na batalha eu morrer,
no céu te reverei.

A espada, as pistolas,
o fuzil, estão comigo,
ao despontar do sol
eu partirei de ti.
Ao despontar do sol
eu partirei de ti.

O saco está preparado,
sobre o meu ombro está,
sou homem e sou soldado,
viva a Liberdade!
Sou homem e sou soldado,
viva a Liberdade!

Eu não te deixo sozinha,
sim, te resta um filho ainda,
no filho te consolas,
no filho do amor!
No filho te consolas,
no filho do amor!

Tocou a corneta, adeus,
a armada vai partir.
Um beijo ao filho meu!
Viva a Liberdade!
Um beijo ao filho meu!
Viva a Liberdade!

Addio mia bella addio,
che l'armata se ne va.
E se non partissi anch'io,
sarebbe una viltà. (2V)

Il sacco è prerato,
il fucile con me.
Ed allo spuntar del sole,
io partirò da te. (2V)

Ma non ti lascio sola,
ma ti lascio un figlio ancor.
Sarà quelche ti consola,
il figlio dell'amor. (2V)

Addio mia bella addio,
che l'armata se ne va.
E se non partissi anch'io,
sarebbe una viltà. (Ad libitum)


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org