| Traduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise... |
WHO KILLED CARLOS? | KUKA TAPPOI CARLOSIN? |
| |
Carlos was drunk, aggressive and stupid. | Carlos oli päissään, riidanhaluinen ja tyhmä. |
So much so that he was refused admittance. | Juopuneena häntä ei päästetty sisään. |
When the doorman asked him to leave quietly | Kun ovimies pyysi häntä poistumaan rauhassa, |
Carlos gave him a punch. | hän antoi nyrkkinsä puhua. |
| |
The doorman was exhausted, stressed and hot | Ovimies oli uupunut, stressaantunut ja kuumissaan |
and sick of the infernal noise of the disco | ja turtana diskon helvetilisestä metelistä |
and tired of being constantly called a pig. | ja väsynyt siihen, että aina kutsuttiin siaksi. |
So he called the cops. | Niinpä hän pyysi poliisin paikalle. |
| |
On a late Saturday night, the police in Stockholm | Tukholman poliisilla on myöhään lauantai-iltana |
have other things to do than help a doorman. | muutakin tekemistä kuin auttaa ovivahteja. |
Assaults, hold-ups and homicides | Pahoinpitelyjä, väkivaltaisia ryöstöjä ja henkirikoksia |
take place at a pace the police can't match. | tapahtuu sellaiseen tahtiin, että poliisi on voimaton. |
| |
But the cops arrived and did their duty. | Mutta poliisit saapuivat paikalle ja tekivät työnsä. |
Carlos was down on the ground in no time | Carlos kaadettiin maahan käden käänteessä, |
and the inhuman weight of police feet on his back | ja poliisin jalkojen epäinhimillinen paino selän päällä |
made him numb. | teki hänen ruumiinsa tunnottomaksi. |
| |
Carlos is dead and no one knows what happened. | Carlos on kuollut, eikä kukaan tiedä, mitä on tapahtunut. |
At the dawn of the day he was lying cold in his cell. | Aamun koittaessa hän makasi kylmänä sellissään. |
No blood or wound was found. | Verta ei löytynyt eikä haavoja. |
It's a death no one can understand. | Kuolemantapaus, jota kukaan ei voi ymmärtää. |
| |
The Coroner issues a summary report | Poliisilääkäri laati lyhyen selvityksen |
on Carlos's death in the custody cell. | Carlosin kuolemasta poliisin pidätyssellissä. |
The assumption is that the youngster had suffocated | Nuorukaisen oletettiin tukehtuneen omia aikojaan |
while asleep in his lonesome cell. | nukkuessaan yksin sellissään. |
| |
An autopsy was conducted, just for the record. | Muodon vuoksi tehtiin kuitenkin ruumiinavaus. |
The result: nothing suspicious. | Sen tulos oli, että mitään hämärää ei ollut tapahtunut. |
The Coroner's report was confirmed, | Poliisilääkärin selvitys vahvistettiin, |
and Carlos had become an archive document. | ja Carlos oli enää pelkkä asiakirja. |
| |
Carlos's mother at Södermalm received a phone call | Carlosin äiti Södermalmilla sai puhelun, |
urging her to immediately take care | jossa häntä pyydettiin pikimmiten huolehtimaan |
of her son who was lying with a tag on his toe | pojastaan, joka makasi lappu varpaassaan |
in the underground mortuary cold room. | ruumishuoneen kylmiössä maan alla. |
| |
But the mother who had escaped black dictatorship | Mutta äiti, joka oli paennut mustaa diktatuuria |
and knew everything about police brutality, | ja tiesi kaiken poliisiväkivallasta, |
said: »Nothing will happen here | sanoi: »Tälle asialle ei tehdä mitään, |
until I know how my only son died.« | ennen kuin tiedän, kuinka ainoa poikani kuoli.« |
| |
Carlos is dead and no one knows what happened. | Carlos on kuollut, eikä kukaan tiedä, mitä on tapahtunut. |
At the dawn of the day he was lying cold in his cell. | Aamun koittaessa hän makasi kylmänä sellissään. |
No blood or wound was found. | Verta ei löytynyt eikä haavoja. |
It's a death no one can understand. | Kuolemantapaus, jota kukaan ei voi ymmärtää. |
| |
Kristina was sitting in her Kungsholmen kitchen | Kristina istui keittiössään Kungsholmenilla |
with a cup of lukewarm coffee and a roll-up | kupissaan haaleaa kahvia ja sätkä sormissaan |
thinking back to what she had witnessed the night before | ja mietti, mitä oli nähnyt edellisenä iltana |
at her regular club. | klubilla, jossa hän tapasi käydä. |
| |
In her mind she saw how Carlos was knocked down, | Hän näki mielessään, kuinka Carlos lyötiin maahan, |
how his hands were tied behind his back and how the cops | kuinka hänen kätensä sidottiin selän taakse ja kuinka poliisit |
trampled on his back until there was a snap | talsivat hänen selkänsä päällä, kunnes kuului rasahdus, |
as if something had broken inside him. | kun jokin pojan sisällä murtui. |
| |
She needed to know if everything had ended well, | Hänen oli saatava tietää, oliko kaikki päättynyt hyvin. |
so finally she called the custody officer | Niinpä hän soitti lopulta selliosaston esimiehelle. |
and having heard that things had gone as she had thought | Ja saatuaan kuulla, että kaikki oli sujunut niin kuin hän oli arvellut, |
she asked where Carlos had been living. | hän kysyi, missä Carlos oli asunut. |
| |
She went to see Carlos's mother and told her as it was | Hän meni Carlosin äidin luokse ja kertoi niin kuin asia oli, |
that Carlos had died, because his back was broken. | että Carlos kuoli, kun hänen selkänsä murtui. |
Together they decided to help one another | Yhdessä he päättivät auttaa toisiaan, |
to reveal the truth. | sillä totuus oli saatava päivänvaloon. |
| |
Carlos is dead and no one knows what happened. | Carlos on kuollut, eikä kukaan tiedä, mitä on tapahtunut. |
At the dawn of the day he was lying cold in his cell. | Aamun koittaessa hän makasi kylmänä sellissään. |
No blood or wound was found, | Verta ei löytynyt eikä haavoja, |
but someone has started to understand. | mutta joku on alkanut ymmärtää. |
| |
When a complaint about the police is made | Kun poliisin toiminnasta tehdään valitus, |
it is dealt with as if it didn't exist at all. | se käsitellään niin kuin sitä ei olisikaan. |
An immigrant woman accusing the police | Maahanmuuttajanainen, joka syyttää poliisia, |
will have to wait until someone has time. | saa luvan odottaa, kunnes jollakulla on aikaa. |
| |
The district court made a quick decision | Käräjäoikeuden päätös asiassa oli pikainen |
confirming what the medical officers had said. | ja vahvisti sen, mitä lääkärit olivat sanoneet. |
Kristina was alone, the cops were two | Kristina oli yksin, mutta poliiseja oli kaksi, |
and there was no further evidence. | eikä muita todisteita ollut. |
| |
Kristina and the mother decided to find | Kristina ja äiti päättivät löytää |
other people who had been on the spot. | muita paikalla olleita. |
And Carlos remained in the mortuary cold room | Ja Carlos sai jäädä makaamaan ruumishuoneen kylmiöön, |
while time was getting scarce. | sillä nyt alkoi aika käydä kalliiksi. |
| |
When the doorman found out how things were | Kun ovivahti sai tietää asian laidan, |
he named others who had been there. | hän nimesi muita, jotka olivat olleet paikalla. |
And soon there were many prepared to testify | Ja pian monet olivat valmiit menemään valalle |
under oath what they had seen. | siitä, minkä he kaikki olivat nähneet. |
| |
Carlos is dead and no one knows what happened. | Carlos on kuollut, eikä kukaan tiedä, mitä on tapahtunut. |
At the dawn of the day he was lying cold in his cell. | Aamun koittaessa hän makasi kylmänä sellissään. |
No blood or wound was found, | Verta ei löytynyt eikä haavoja, |
but many have started to understand. | mutta moni on alkanut ymmärtää. |
| |
The appeal court ordered a new autopsy | Hovioikeus määräsi uuden ruumiinavauksen, |
and Carlos finally made his way back to earth. | ja Carlos pääsi viimeinkin maan pinnalle. |
The cause of death was soon clear | Ja pian oli kuolemansyy selvä, |
and the mother had eventually got her peace. | ja äiti sai lopulta rauhan. |
| |
But who's to charge, who's guilty? | Mutta kuka on pantava tuomiolle, kuka on syyllinen? |
Is it Carlos who was drunken and aggressive? | Carlosko, joka haastoi riitaa juovuspäissään? |
Is it the doorman or a brutal cop | Ovivahtiko vai väkivaltainen poliisi |
or the club guests who were standing by? | vai klubivieraat, jotka katselivat sivusta? |
| |
Is it the Coroner or the custody suite wardens? | Poliisilääkärikö vai selliosaston vartijat? |
Could it be the pathologist who didn't want to cause trouble? | Voisiko syyllinen olla patologi, joka ei halunnut vaikeuksia? |
Or the district court relying on the doctors' words? | Tai käräjäoikeus, joka myötäili lääkäreitä? |
Or was it a collective murder? | Vai olisiko kyseessä kollektiivinen murha? |
| |
When a Swede gets murdered, no rock remains unturned, | Kun ruotsalainen murhataan, kaikki tutkitaan juurta jaksain, |
but when the victim is of another complexion, it's a different story. | mutta kun murhattu on mutakuono, asialla ei ole niin väliä. |
In Carlos's case, the truth was finally revealed | Carlosin asiassakin totuus tuli lopulta esiin vasta, |
only after people had started helping each other. | kun ihmiset alkoivat auttaa toisiaan. |
| |
Carlos is dead and no one knows what happened. | Carlos on kuollut, eikä kukaan tiedä, mitä on tapahtunut. |
At the dawn of the day he was lying cold in his cell. | Aamun koittaessa hän makasi kylmänä sellissään. |
No blood or wound was found, | Verta ei löytynyt eikä haavoja, |
but everyone can finally understand. | mutta viimeinkin kaikki voivat ymmärtää. |
| |
Carlos is dead and no one knows what happened. | Carlos on kuollut, eikä kukaan tiedä, mitä on tapahtunut. |
At the dawn of the day he was lying cold in his cell. | Aamun koittaessa hän makasi kylmänä sellissään. |
No blood or wound was found, | Verta ei löytynyt eikä haavoja, |
but everyone can at least understand. | mutta ainakin kaikki voivat ymmärtää. |