Lingua   

Refugees

Van Der Graaf Generator
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraduzione spagnola (anonima) da Lyricstranslate
REFUGEESREFUGIADOS
North was somewhere years ago and cold:
Ice locked the people's hearts and made them old.
South was birth to pleasant lands, but dry:
I walked the waters' depths and played my mind.
El norte estaba en alguna parte hace muchos años y hizo frío
El hielo enfrió los corazones de la gente y los hizo viejos
En el sur nacían tierras placenteras pero secas
Caminé sobre las aguas profundas y calmé mi mente
East was dawn, coming alive in the golden sun:
The winds came, gently, several heads became one
In the summertime, though August people sneered,
We were at peace, and we cheered.
Amanecía en el este, volviendo a la vida en el sol dorado
Los vientos vienen gentilmente, y varias cabezas se juntaron
En el verano, aunque la gente se burle
Estábamos en paz y aclamamos
We walked alone, sometimes hand in hand,
Between the thin lines marking sea and sand;
Smiling very peacefully,
We began to notice that we could be free,
And we moved together to the West.
A veces caminabamos de la mano
Entre las líneas delgadas que estarían marcando el mar y la arena
Sonriendo pacíficamente
Llegamos a darnos cuenta que podíamos ser libres
Y nos mudamos juntos al oeste
West is where all days will someday end;
Where the colours turn from grey to gold,
And you can be with the friends.
And light flakes the golden clouds above all;
West is Mike and Susie,
West is where I love.
El oeste es donde se acabarán todos los días algún día
En donde los colores pasaran de gris a dorado
Y se puede estar con los amigos
Y la luz brilla, arriba en las nubes doradas
El oeste es Mike y Susie
El oeste está en mi corazón
There we shall spend our final days of our lives;
Tell the same old stories: yeah well,
At least we tried.
Into the West, smiles on our faces, we'll go;
Oh, yes, and our apologies to those
Who'll never really know the way.
Ahí pasaremos los últimos días de nuestras vidas
Contaremos las mismas historias, pues, al menos intentamos
Nos adentramos en el oeste, sonrisas en nuestras caras, ahí vamos
Ay, y nos disculpamos por aquellos
Que nunca conocerán realmente el Camino
We're refugees, walking away from the life
That we've known and loved;
Nothing to do or say, nowhere to stay;
Now we are alone.
Somos refugiados, saliendo de la vida
Que hemos conocido y amado
Nada que hacer ni que decir,
No hay donde quedarse;
Ahora estamos solos.
Somos refugiados, llevando todo lo que tenemos
En bolsas marrones atadas con una cuerda
Nada en que pensar, no significa nada,
Pero seremos felices,
Estamos solos.
We're refugees, carrying all we own
In brown bags, tied up with string;
Nothing to think, it doesn't mean a thing,
But we'll be happy on our own.
West is Mike and Susie,
West is Mike and Susie,
West is where I love,
West is refugees' home.
El oeste es Mike y Susie
El oeste es Mike y Susie
El oeste está en mi corazón
El oeste es el hogar de los refugiados.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org