Language   

Corrandes d'exili

Pere Quart
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione inglese / English Translation: markovian
CORRANDES D'EXILIEXILE SONGS
  
Una nit de lluna plenaIn a full moon night
tramuntàrem la carena,we pulled the ridge,
lentament, sense dir res...slowly, quietly...
Si la lluna feia el pleIf the moon was at its biggest
també el féu la nostra pena.our sorrow was too.
  
L'estimada m'acompanyaMy beloved accompanies me
de pell bruna, l'aire greu,tanned skin and serious bearing
com una Mare de Déulike a God's Mother
que han trobat a la muntanya.someone found in the mountain.
  
Perquè ens perdoni la guerra,So she forgives our war,
que l'ensagna, que l'esguerra.that covers her in blood, and tares her apart.
Abans de passar la ratlla,Before crossing the line *,
m'ajec i beso la terraI sit and kiss the ground
i l'acarono amb l'espatlla.and caress it with my shoulder.
  
A Catalunya deixíIn Catalonia I left
el dia de ma partidathe day of my departure
mitja vida condormida;half of my life drowsing:
l'altra meitat vingué amb mithe other half came with me
per no deixar-me sense vida.not to left me lifeless.
  
Avui en terres de FrançaToday in France's lands
i demà més lluny potser,and tomorrow further maybe,
no em moriré d'enyorançaI won't die of nostalgia
ans d'enyorança viuré.yet of nostalgia I will live.
  
En ma terra del VallèsIn my Vallès' land **
tres turons fan una serra,three hills form a mountain chain,
quatre pins un bosc espès,four pines a thick forest,
cinc quarters massa terra,five acres too much land.
com el Vallés no hi ha res."There's nothing like the Vallès"
  
Que els pins cenyeixin la cala,Let the pines hug the cove,
l'ermita dalt del pujol;the hermitage on top of the hill;
i a la platja un tenderoland on the beach a small sunshade
que batega com una ala.that beats like a wing.
  
Una esperança desfeta,A melted hope,
una recança infinita,an infinite remorse.
i una pàtria tan petitaAnd such a small homeland
que la somio completa.that I dream about all together.
* border between Catalonia and France

** a region of Catalonia


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org