Language   

L'estaca

Lluís Llach
Back to the song page with all the versions


OriginalINGLESE 1 [Albert Cla]
L'ESTACATHE STAKE
  
L'avi Siset em parlavaGrandpa Siset spoke with me
de bon matí al portalEarly in the morning, in the frontdoor
mentre el sol esperàvemWhile we were wainting for the sun
i els carros vèiem passar.And we saw passing the cars
  
Siset, que no veus l'estacaSiset, don't you see the stake
on estem tots lligats?Where we all are tied?
Si no podem desfer-nos-enIf we cannot undo it
mai no podrem caminar!we won't be able to walk!
  
Si estirem tots, ella cauràIf we all pull it, it will fall
i molt de temps no pot durar,And it can't last much time,
segur que tomba, tomba, tombaSurely it falls, falls, falls,
ben corcada deu ser ja.It must be worm-eaten by now.
  
Si jo l'estiro fort per aquíIf i pull hard towards here,
i tu l'estires fort per allà,And you pull it towards there,
segur que tomba, tomba, tomba,I'm sure it falls, falls, falls,
i ens podrem alliberar.And we'll be able to be free!
  
Però, Siset, fa molt temps ja,But it's been a long time, now!
les mans se'm van escorxant,My hands are peeling!
i quan la força se me'n vaAnd when my force goes
ella és més ampla i més gran.It's wider and bigger.
  
Ben cert sé que està podridaYes I know it's rotten,
però és que, Siset, pesa tant,but you know, Siset, it's so heavy,
que a cops la força m'oblida.Sometimes force forgets me.
Torna'm a dir el teu cant:Say me again your singing:
  
Si estirem tots, ella cauràIf we all pull it, it will fall
i molt de temps no pot durar,And it can't last much time,
segur que tomba, tomba, tombaSurely it falls, falls, falls,
ben corcada deu ser ja.It must be worm-eaten by now.
  
Si jo l'estiro fort per aquíIf i pull hard towards here,
i tu l'estires fort per allà,And you pull it towards there,
segur que tomba, tomba, tomba,I'm sure it falls, falls, falls,
i ens podrem alliberar.And we'll be able to be free!
  
L'avi Siset ja no diu res,Grandpa Siset doesn't speak anymore
mal vent que se l'emportà,A Bad wind took him away
ell qui sap cap a quin indretWho knows where, he,
i jo a sota el portal.And me, here under the door
  
I mentre passen els nous vailetsAnd when new boys pass by
estiro el coll per cantarI strech my neck to sing
el darrer cant d'en Siset,Siset's last singing
el darrer que em va ensenyar.The last thing he taught me.
  
Si estirem tots, ella cauràIf we all pull it, it will fall
i molt de temps no pot durar,And it can't last much time,
segur que tomba, tomba, tombaSurely it falls, falls, falls,
ben corcada deu ser ja.It must be worm-eaten by now.
  
Si jo l'estiro fort per aquíIf i pull hard towards here,
i tu l'estires fort per allà,And you pull it towards there,
segur que tomba, tomba, tomba,I'm sure it falls, falls, falls,
i ens podrem alliberar.And we'll be able to be free!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org