Lingua   

L'estaca

Lluís Llach
Pagina della canzone con tutte le versioni


Traduzione semplificata in esperanto della precedente versione...
Видишь товарищ тот рабский столбKamarado, rigardu ĉi tiun sklavan stangon
Собой заслонивший свет.Ĝi malklarigas ĉiun lumon
Нас приковали к нему давноNi estis katenitaj al ĝi antaŭ longa tempo
В цепях нам свободы нет.Ne estas libereco por ni en ĉenoj.
Тянем ярмо не жалея силNi tiras la jugon ne ŝparante penon
Старой внимая лжи.Ni atente aŭskultas la malnovan mensogon:
Будто чем крепче и выше столб"Ju pli alta estas la kolono,
Тем слаще рабская жизнь.La pli bona la vivo de sklavo"
  
И неизменен за кругом кругĈiu cirklo estas la sama
Жжет наши спины кнут.La batoj de la vipo bruligas la dorson
Только заборы вокруг дворцовPalacoj kreskas
Да тюрьмы кругом растут.Malliberejoj kreskas
  
Доля такая вовсе не мёдPor la trompitaj homoj
Для одураченных толпLa vivo ne estas kiel mielo.
Тысячи рук уже сотни летMiloj da manoj provas
Свалить пытаются столб.por faligi kolonon dum centoj da jaroj
Кажется, будто совсем исгнилĜi aspektas putrinta
Рухнуть давно готовLi estas preta kolapsi
Только собрать бы остатки силSe ni kolektas la lastan el niaj fortoj
И сбросим тяжесть оков.Tiam ni forĵetos la pezajn katenojn
  
Но неизменен за кругом кругSed nenio ŝanĝiĝas en ĉi tiu rondo
Жжет наши спины кнут.La batoj de la vipo bruligas la dorson
Только заборы вокруг дворцовPalacoj kreskas
Да тюрьмы кругом растут.Malliberejoj kreskas
  
Нету согласья промеж борцовLa ribeluloj ne povas konsenti.
Как лебедь, щука и рак.Kiel cigno, ezoko kaj kankro. *
Сдвинуть не могут проклятый столбIli ne povas movi la stangon,
Только сгущают мрак.Ili nur reduktas la lumon.
Насмерть сражаясь со злой судьбойIli iras kontraŭ la malbona sorto,
И кандалами гремя.Ili skuas la katenojn,
Руки сбивают напрасно в кровьIli sangigas siajn manojn.
И силы тратят зря.Ili senutile malŝparas sian forton.
  
Встанем товарищ плечом к плечуkamaradoj, ni staru ŝultron al ŝultro
Прежний забыв раздорkaj forgesu la malnovan malpacon
И пошатнется трухлявый столбKaj tiam putra kolono falos
Темных веков позор.Ĉi tiu simbolo de honto
  
И разорвется порочный кругTiam la malvirta cirklo rompiĝos
Алый взойдет рассветLa skarlata tagiĝo leviĝos
Общими станут своды дворцовPalacoj fariĝos publikaj
И тюрем исчезнет след.Kaj malliberejoj malaperos
* referenco Al La fabelo De Krilov"La Cigno ,La Ezoko kaj La Krabo"


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org